"مع آلية الاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el mecanismo del examen
        
    • con el mecanismo de examen
        
    Varias delegaciones reconocieron el constructivo compromiso de Mozambique con el mecanismo del examen periódico universal. UN وأقر عدد من الوفود بتعاون موزامبيق البناء مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    No se teme que la labor de los órganos creados en virtud de tratados se solape con el mecanismo del examen Periódico Universal pero sí conviene evitar las contradicciones y no volver a debatir cuestiones sobre las que ya se han pronunciado dichos órganos. UN وإذا لم يكن هناك داع للخوف من تشابك أعمال هيئات المعاهدات مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، إلا أنه ينبغي تفادي التعارض بينها والنظر من جديد في المسائل التي سبق أن تناولتها هذه الهيئات.
    Djibouti celebró los esfuerzos realizados por Burundi para trabajar con el mecanismo del examen periódico universal y exhortó al Consejo a que ayudara a Burundi en el proceso de paz y reconstrucción. UN ورحبت جيبوتي بالجهود التي بذلتها بوروندي للعمل مع آلية الاستعراض وطالبت المجلس بمساعدة بوروندي في عملية السلام وإعادة البناء.
    :: Demostrar su disposición a cooperar con el mecanismo de examen periódico universal sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones; UN :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة.
    51. Los procedimientos especiales pueden interactuar con el mecanismo de examen periódico universal. UN 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Cooperará plenamente con el mecanismo de examen periódico universal. UN وستتعاون بشكل كامل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    El ACNUDH siguió prestando apoyo a las instituciones nacionales de derechos humanos para que actuaran en conjunción con el mecanismo del examen periódico universal. UN 74 - واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كي تتفاعل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    42. Varias delegaciones agradecieron a Malawi su cooperación con el mecanismo del examen periódico universal y elogiaron a la delegación por haber presentado el informe nacional. UN 42- شكر عدد من الوفود وفد ملاوي على تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وأشاد بالوفد لتقديمه التقرير الوطني.
    372. Kuwait alabó a Omán por su cooperación con el mecanismo del examen periódico universal, que se había puesto de manifiesto en la aceptación de gran cantidad de recomendaciones. UN 372- وأثنت الكويت على عُمان لتعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل كما تبيّن من قبولها عدداً كبيراً من التوصيات.
    51. Etiopía felicitó al Ecuador por su compromiso con el mecanismo del examen periódico universal. UN 51- وأشادت إثيوبيا بإكوادور على انخراطها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Rusia continuará cooperando activamente con el mecanismo del examen periódico universal, prestando particular atención a la aplicación de las recomendaciones aprobadas y abogando por el carácter constructivo y despolitizado del examen. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تعاونه النشط مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، مع التركيز على تنفيذ التوصيات المقبولة وتأييد الطابع البنّاء واللاسياسي للاستعراض.
    Celebró el regreso de Libia al Consejo de Derechos Humanos y su interacción positiva con el mecanismo del examen periódico universal: Libia había aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo, incluidas algunas que anteriormente se habían rechazado. UN ورحبت الجزائر بعودة ليبيا إلى مجلس حقوق الإنسان وبتفاعلها الإيجابي مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ولاحظت أن ليبيا قبلت معظم التوصيات المقدمة من الفريق العامل، بما في ذلك التوصيات التي كانت قد رُفضت في مرحلة سابقة.
    Valoró de forma especialmente positiva la cooperación de Libia con el mecanismo del examen periódico universal y su aceptación de recomendaciones que el anterior régimen había rechazado. UN وأعرب المغرب عن تقديره بوجه الخصوص لتعاون ليبيا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ولقبولها التوصيات التي رفضها النظام السابق.
    Con respecto a las que no habían podido intervenir a causa de las limitaciones de tiempo, Libia estudiaría todos los comentarios con interés y aseguraba al Consejo de Derechos Humanos que seguiría cooperando con el mecanismo del examen periódico universal. UN وبخصوص الوفود التي لم يتسن لها تقديم عروضها بسبب ضيق الوقت، فإن ليبيا تلتزم بدراسة جميع التعليقات بكل اهتمام وتؤكد لمجلس حقوق الإنسان عزمها على مواصلة التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    781. Marruecos se declaró complacido con la excelente cooperación de Uganda con el mecanismo del examen periódico universal. UN 781- وأعرب المغرب عن ارتياحه للتعاون الممتاز الذي تحلت به أوغندا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Jordania recomendó a Marruecos que siguiera cooperando con el mecanismo de examen periódico universal. UN وأوصى الأردن المغرب بأن يواصل تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    iii) Colaborar plenamente con el mecanismo de examen Periódico Universal y con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    :: Colaborar plenamente con el mecanismo de examen periódico universal y asegurar el seguimiento efectivo de las recomendaciones del examen. UN :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته.
    Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal UN عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal UN عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    37. Los procedimientos especiales pueden interactuar con el mecanismo de examen periódico universal. UN 37- ويمكن أن يتفاعل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more