"مع أبيك" - Translation from Arabic to Spanish

    • con tu padre
        
    • con tu papá
        
    • con su padre
        
    • con papá
        
    • tu padre y
        
    Yo no quiero pelearme con tu padre. No queremos hacerle daño a nadie. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Chris, habla con tu padre. Intenta hacerlo entender. Tal vez te escuche. Open Subtitles كريس تحدث مع أبيك أقنعه بالمنطق يبدو أنه يصغي إليك
    Sí... si hubieras sido discapacitado hubieras tenido tiempo de calidad con tu padre. Open Subtitles نعم، إذا كنت معاقاً فقط كنت لتقضي أوقاتاً جميلة مع أبيك
    De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. Open Subtitles حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة
    Estuvo con su padre en el auto en las últimas 24 horas. Open Subtitles إنها تظهرك في سيارتك مع أبيك خلال أخر 24 ساعه
    Hey, niño, esa mierda no pasaría si estuvieses aquí arriba con papá. Open Subtitles هذا لم يكن ليحدث لك لو كنت مع أبيك الأبيض
    Si las notas no son buenas siempre podrás trabajar con tu padre. Open Subtitles إن لم تكن الدرجات جيّدة فيمكنك دائمًا العمل مع أبيك.
    Creo que es genial que hayas podido irte con tu padre, ¿sabes? Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع أنك استطعت أن تخرج مع أبيك
    No, lo que digo es que cada relación con tu padre comienza con trabajo arduo en el rancho. Open Subtitles لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه
    He venido con tu padre, Charlie, y con el cónsul americano. Open Subtitles أنا هنا مع أبيك يا تشارلي ومعنا القنصل الأمريكي
    No hay nada mejor que pasear con tu padre Open Subtitles ليس هناك شيء مثل أن تخرج في سَفَر مع أبيك
    Revisamos un guión con tu padre. Open Subtitles نناقش السيناريو خاصتنا مع أبيك
    No te llevas muy bien con tu padre, ¿verdad? Open Subtitles همممم ، يبدو أنك لا تتحدث . مع أبيك كثيراً
    Adam, acabo de hablar con tu padre y acepto tus disculpas. Open Subtitles إذن يا آدم، تحدثت تواً مع أبيك واعتذارك مقبول.
    Vamos, luché en la guerra con tu padre. Aun no me han pagado esta pierna. Open Subtitles هيا أيها الشاب لقد شاركت في الحرب، مع أبيك
    ¿ Qué tal si fuera con tus padres y hablara con tu padre y le pidiera permiso para casarme contigo? Open Subtitles ماذا إذا ذهبت إلى والديك ؟ و تكلّمت مع أبيك وطلبت منه أن أتزوجك ؟
    ¿Emocionado por la excursión de pesca con tu padre la semana que viene? Open Subtitles هل أنت متحمس لرحلة الصيد الكبيرة مع أبيك في عطلة نهاية الأسبوع ؟
    Deja que hable a solas con tu papá. Espérame afuera. Open Subtitles ــ دعنى أتحدث مع أبيك على إنفراد ــ إنتظرنى بالخارج
    Podrías hacerme un dibujo,... sobre lo que pasó ese día,... con tu papá,... en el lago. Open Subtitles أن تقول شيئا بإمكانك أن ترسم لي صورة بما رأيته ذلك اليوم مع أبيك
    No es tan malo... como estar en un carro con tu papá durante tres años y salir con vida. Open Subtitles إنه ليس بهذا السوء جلست في سيارة مع أبيك لثلاث سنوات ، وخرجت منها على قيد الحياة
    Qué espléndida la muchacha que baila con su padre. Open Subtitles يا لها من فتاة جميلة، هذه التي ترقص مع أبيك
    - Ve con papá. Tengo cosas que hacer. Open Subtitles -عزيزتي إذهبي مع أبيك ، لديّ أمور أقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more