El Instituto Cooperativista se reúne a menudo con parlamentarios de diferentes partidos para examinar cuestiones importantes para el movimiento cooperativista. | UN | ويجتمع المعهد التعاوني عادة مع أعضاء البرلمان من شتى الأحزاب لمناقشة مسائل ذات أهمية للحركة التعاونية. |
El Fondo colabora estrechamente con parlamentarios y apoya la labor de promoción para hacer respetar los derechos reproductivos declarados en el Programa de Acción de la CIPD. | UN | ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع أعضاء البرلمان ويؤيد جهود الدعوة الرامية إلى إنفاذ الحقوق الإنجابية المنصوص عليها في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان. |
Prestación de asesoramiento técnico especializado sobre asuntos constitucionales a la asamblea legislativa mediante reuniones mensuales con parlamentarios y un experto en temas constitucionales | UN | تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري |
Octavo objetivo: La iniciativa Diálogo con los Agricultores coordinó contactos con miembros del Parlamento Europeo. | UN | الهدف 8: قام برنامج حوار المزارعين بترتيب إجراء اتصالات مع أعضاء البرلمان الأوروبي. |
Resuelve enviar una delegación de parlamentarios neozelandeses para discutir esta cuestión con miembros del Parlamento Europeo; | UN | يقرر إرسال وفد من برلماني نيوزيلندا لمناقشة هذه القضية مع أعضاء البرلمان اﻷوروبي؛ |
Se explicó a la Misión que el nuevo edificio tenía una sala de videoconferencias que permitía a los parlamentarios de Gaza celebrar sesiones conjuntas con los miembros del Parlamento con sede en Ramallah. | UN | وعلمت البعثة أن المبنى الجديد كان يحتوي على قاعة للاجتماعات عن بعد عبر الفيديو تسمح للبرلمانيين في غزة بعقد جلسات مشتركة مع أعضاء البرلمان الموجودين في رام الله. |
Las consultas con los miembros del Parlamento arrojaron aportaciones políticas. | UN | وأتاحت المشاورات مع أعضاء البرلمان توفير إسهامات سياسية. |
El Parlamento aprobó la enmienda unos meses después de la reunión de la UNCTAD con los parlamentarios. | UN | وقد قبل البرلمان إجراء التعديل بعد أشهر قليلة على دورة الأونكتاد مع أعضاء البرلمان. |
El grupo se reunió también con parlamentarios, la Comisión de Reforma Legislativa, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales de Sierra Leona, y participó en una entrevista radiofónica y una conferencia de prensa. | UN | واجتمع الفريق أيضا مع أعضاء البرلمان ولجنة إصلاح القانون وكيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية في سيراليون، وشارك في مقابلة إذاعية وفي مؤتمر صحفي. |
En una reunión con parlamentarios que se celebró en la capital, el Primer Ministro Gedi afirmó que las noticias de que el Gobierno Federal de Transición había previsto trasladarse a otro lugar eran infundadas. | UN | وفي اجتماع مع أعضاء البرلمان في العاصمة، ذكر رئيس الوزراء غيدي أن التقارير القائلة باعتزام انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مكان آخر ليست إلا معلومات خاطئة. |
Mediante reuniones semanales celebradas con parlamentarios sobre el mejoramiento de los procedimientos y la aceleración de las decisiones relativas a cuestiones de importancia estratégica para el Estado. | UN | من خلال اجتماعات أسبوعية مع أعضاء البرلمان بشأن تحسين الإجراءات وتسريع عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية للدولة. |
Mediante reuniones semanales con parlamentarios y con el Ministerio del Interior y Colectividades Territoriales sobre el marco jurídico de la descentralización y el fortalecimiento del gobierno local, así como sobre finanzas públicas locales y cuestiones de administración de fronteras | UN | عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء البرلمان ووزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية بشأن الإطار القانوني لتطبيق اللامركزية وتعزيز الإدارة المحلية، وكذلك المالية العامة المحلية ومسائل إدارة الحدود |
Asambleas públicas con parlamentarios | UN | لقاء مفتوحا عقدت مع أعضاء البرلمان |
:: Prestación de asesoramiento técnico especializado sobre asuntos constitucionales a la asamblea legislativa mediante reuniones mensuales con parlamentarios y un experto en cuestiones constitucionales | UN | :: تقديم مشورة الخبراء التقنيين بشأن المسائل الدستورية إلى المجلس التشريعي من خلال عقد اجتماعات شهرية مع أعضاء البرلمان وخبير دستوري |
La Oficina organizó debates con miembros del Parlamento sobre el papel del Mediador de la República, la estructura del Consejo de Mediación Nacional y el procedimiento para nombrar a sus miembros. | UN | ونظم المكتب مناقشات مع أعضاء البرلمان بشأن دور وسيط الجمهورية، وبشأن هيكل مجلس الوساطة الوطني، وإجراءات تعيين أعضائه. |
Se han celebrado consultas con miembros del Parlamento y en el futuro la delegación tratará de trabajar en contacto más estrecho con ellos y rendirá el correspondiente informe de sus resultados. | UN | وجرت مشاورات مع أعضاء البرلمان وسوف يحاول الوفد العمل بصورة أوثق معهم في المستقبل وسوف يقدم تقريرا عن النتائج. |
:: 2 talleres con miembros del Parlamento sobre mecanismos de supervisión | UN | :: عقد حلقتي عمل مع أعضاء البرلمان عن آليات الإشراف |
También se habían celebrado consultas con miembros del Parlamento sobre su papel en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وعُقدت أيضاً مشاورات مع أعضاء البرلمان بخصوص دورهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Agrupa a miembros de ambos sexos y de todos los grupos étnicos y sociales, e interactúa con regularidad con los miembros del Parlamento nacional. | UN | واختير أعضاؤه من كلا الجنسين وجميع الفئات العرقية والاجتماعية، ويتفاعل أعضاؤه بصورة منتظمة مع أعضاء البرلمان الوطني. |
En las conversaciones con los miembros del Parlamento, la gran mayoría de los cuales era de nueva elección, se puso de relieve una visión en evolución del papel y la responsabilidad del parlamento y los parlamentarios. | UN | أكدت المناقشات مع أعضاء البرلمان المنتخبين حديثا بغالبيتهم العظمى على رؤية متطورة لدور ومسؤولية البرلمان والبرلمانيين. |
:: Interacción permanente con los parlamentarios y sus electores; realización de encuestas por parte de la UNAMA para evaluar el grado de apoyo y popularidad con que cuentan y determinar si atienden a las necesidades de sus electores | UN | :: الاستمرار في التواصل مع أعضاء البرلمان ودوائرهم الانتخابية وقيام البعثة بإجراء دراسات استقصائية لتقييم مدى تأييدهم وشعبيتهم وما إذا كانوا يلبون احتياجات قواعدهم الشعبية |
Se han celebrado 2 reuniones con los parlamentarios y el Presidente de la Comisión de Administración Pública para determinar los posibles ámbitos de prestación de apoyo por parte de la UNMIS | UN | عقد اجتماعان مع أعضاء البرلمان ورئيس لجنة الخدمة المدنية بشأن مجالات تقديم الدعم المحتملة لبعثة الأمم المتحدة في السودان |