Asimismo, se han celebrado consultas sobre esa cuestión con las secretarías de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Junta de Auditores. | UN | وأجريت أيضا بعض المشاورات بشأن هذه المسألة مع أمانتي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD en consulta con las secretarías de la OMC y del CCI | UN | من إعداد أمانة اﻷونكتاد بالتشاور مع أمانتي منظمة |
Se ha iniciado la cooperación con las secretarías del PNUMA y del Convenio Marco. | UN | وأقيم تعاون مع أمانتي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
La UNCTAD está igualmente cooperando con las secretarías de la OUA y de la Liga Árabe en la organización de un foro de cooperación económica interregional. | UN | ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي. |
La secretaría sostiene consultas periódicas con las secretarías del UNICEF y del PMA para evitar la superposición de reuniones. | UN | وتتشاور اﻷمانة بانتظام مع أمانتي اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي تفاديا لتداخل الاجتماعات. |
Ya se han concertado acuerdos con las secretarías del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y la Convención de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
Ya se han concertado acuerdos con las secretarías del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y la Convención de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
El Centro deberá hacer lo posible por armonizar ambos documentos en consulta con las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Publicaciones conjuntas con las secretarías del convenio de Rotterdam y Estocolmo | UN | منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
Muchos han trabajado con las secretarías del Convenio de Rotterdam y del Convenio de Estocolmo y la Red del Medio Ambiente de Ginebra para organizar reuniones y cursillos de capacitación. | UN | وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية. |
El PNUD participa en un diálogo permanente con las secretarías de CARICOM y la OECO. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي في الحوار الجاري مع أمانتي الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
A fin de ayudar a estas instituciones a coordinar, armonizar y racionalizar sus actividades, la CEPA ya ha iniciado la celebración de consultas con las secretarías de ambas organizaciones, con el objeto de organizar una reunión especial conjunta en la cumbre para tratar esta cuestión. | UN | وتوخيا لمساعدة هايتي المؤسستين في تنسيق أنشطتهما والتوفيق بينها وترشيدها، بدأت اللجنة بالفعل في إجراء مشاورات مع أمانتي السوق المشتركة لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي من أجل عقد مؤتمر قمة خاص مشترك بهذا الشأن. |
Durante el proceso de planificación se establecieron contactos con las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular con las secretarías de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | وقد استمر الاتصال، خلال عملية التخطيط، مع اﻷجزاء ذات الصلة من منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما مع أمانتي لجنة التنمية المستدامة ولجنة العلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية. |
La UNCTAD coopera con las secretarías de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Liga de los Estados Arabes en la organización de un foro interregional sobre cooperación económica que tendrá lugar durante la Segunda Semana Afro-Arabe de Negocios que se celebrará en Mauritania. | UN | وقد ظل اﻷونكتاد يتعاون مع أمانتي منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية في أسبوع اﻷعمال الافريقي العربي الثاني الذي سيُعقد في موريتانيا. |
A este respecto, están bien adelantadas las conversaciones con las secretarías de la Convención de lucha contra la desertificación y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático con respecto a estas modalidades. | UN | وفي هذا الصدد، قطعت المحادثات بشأن هذه السبل شوطا بعيدا، مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
La CP dispondrá de un informe preparado por la secretaría en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en consulta con las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y de la Convención sobre la Diversidad Biológica. | UN | وسوف يعرض على المؤتمر تقرير أعدته اﻷمانة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبالتشاور مع أمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Tras debates con las secretarías de las otras dos convenciones, la secretaría de la Convención Marco se encuentra preparando un proyecto interno que examina las esferas de sinergia a nivel nacional entre las tres convenciones para la preparación de los informes. | UN | وتعد أمانة الاتفاقية اﻹطارية اﻵن، بعد المناقشات التي أجرتها مع أمانتي الاتفاقيتين اﻷخريين، مشروعا داخليا لدراسة مجالات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني من أجل إعداد التقارير. |
Colaboró también con las secretarías del Consejo y de la Asamblea General prestando asistencia a esos órganos durante el examen del problema de la droga. | UN | وتعاون اليوندسيب أيضا مع أمانتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لمساعدة تينك الهيئتين في نظرهما في مسألة العقاقير. |
Se prevé presentar un informe a la Asamblea General en el segundo trimestre de 2004 según el resultado de las consultas con las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio. | UN | كما يتوقع رفع تقرير إلى الجمعية العامة عن ربيع عام 2004 ويتوقف على نتيجة المشاورات مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمـــة التجارة العالمية. |
La secretaría mantiene consultas con las secretarias de los convenios de Estocolmo y Rotterdam a fin de identificar las esferas donde podrían realizarse actividades de colaboración, en particular la capacitación conjunta sobre las materias relacionadas con este tema. | UN | تجري الأمانة مشاورات مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بغية تحديد مجالات الأنشطة التعاونية بما في ذلك التدريب المشترك في مجالات ذات صلة. |