"مع أمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • con mi madre
        
    • con mamá
        
    • con mi mamá
        
    • con Amy
        
    • con mami
        
    • a mi madre
        
    • a mamá
        
    • con mi mama
        
    • de mamá
        
    • mamá y
        
    • con mama
        
    • a mi mamá
        
    • mi madre y
        
    Cuando tenía unos seis años, fui a una zapatería con mi madre y mi hermano. TED عندما كان عمري حوالي ال6 سنوات، ذهبت مع أمي وأخي إلى محل أحذية.
    Anoche en el bar, me ayudó muchísimo con los problemas con mi madre. Open Subtitles ، البارحة في الحانة كان يساعدني بالكامل في مشاكلي مع أمي
    Se por experiencia con mi madre, que los calmantes no siempre funcionan. Open Subtitles أعرف من تجربتي مع أمي بأن المسكّنات لا تأتي نفعاً
    Creo que tú y yo vamos a ser compañeros de cuarto con mamá y Papá compartiendo la habitación de arriba Open Subtitles أعتقد أنه أنا و أنت سنكون شركاء في الغرفة مع أمي و أبي نتشارك في الطابق العلوي
    Y Colt se quedó con Dolly Parton cuando rompimos porque me fui a vivir con mamá, que dice que es alérgica a los perros. Open Subtitles وحصل كولت علي دوللي بارتون في فترة الأنفصال لأنني ذهبت للعيش مع أمي التي زعمت ان لديها حساسية من الكلاب
    En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida. UN لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة.
    No puedo quedarme aquí y estar con mi madre al mismo tiempo. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا و أكون مع أمي بنفس الوقت,
    Tenía un novio chungo y un trabajo emocionalmente agotador y vivía con mi madre necesitada que estaba constantemente discutiendo conmigo. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    Hablaba por teléfono con mi madre y la intriga que se dibujó en su rostro no tenía precio. TED كنت أتحدث عبر الهاتف مع أمي والفضول الذي اعترى وجهها كان لا يقدر بثمن.
    Es una escuela muy exclusiva. Hay que hablar con mi madre para entrar y por suerte para ti, aquí la tienes. TED هي حصرية للغاية، عليك التكلم مع أمي للالتحاق بها.
    Crecí en Oakland, California, con mi madre y y familiares cercanos adictos a la cocaína. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    Cruzando el canal de la Mancha de nuevo, esta vez a relevos con mi madre, sin saber que estábamos haciendo historia, vi a la hija protectora que solo quería ver a su madre cumplir sus propios sueños. TED أثناء عبوري بحر المانش مرة أخرى هذا الوقت عندما كنت مع أمي لم نكن نعلم أننا نصنع التاريخ رأيت في نفسي الابنة المحمية التي لم ترغب سوى برؤية أمها وهي تحقق أحلامها
    Sí, disfruta volver en un portal a Idris con mamá y papá. Open Subtitles نعم، حسنا، سوف نتمتع بورتالينج إلى إدريس مع أمي وأبي
    He estado un poco perdida desde que me hiciste dejar mi trabajo con mamá. Open Subtitles لقد كنت ضائعة قليلاً منذ أن جعلتني أستقيل من وظيفتي مع أمي
    con mamá, necesito estar allí y tener una despedida muy larga. TED أود أن أكون هناك مع أمي وأجعله وداعًا طويلًا للغاية.
    Pensé en darle un poco de espacio y venir aquí para hablar con mamá de todo. Open Subtitles أردت أن أمنحه بعض الوقت وحده، وجئت لأتحدث مع أمي
    ¿Quiero vivir con papá, ya no quiero vivir con mamá? Open Subtitles أريد أن أعيش مع أبي لا أريد أن أعيش مع أمي
    Viví toda mi vida con mi mamá en un 5to. piso en Chinatown. Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    En una cita con mi mamá en lugar de saliendo de casa. Open Subtitles يخرج مع أمي في موعد لا أن أتذكره وهو يرحل
    Pero vivir con mi mamá no fue el único aspecto de mi viaje que ha sido formativo e incómodo. TED لكن حياتي مع أمي في البيت لم تكن الجزء الوحيد الشاق في حياتي.
    Supe que fueron a una cita doble con Amy y Gianni. Open Subtitles لذلك، سمعت ذهبت على تاريخ مزدوج القليل مع أمي وجياني.
    Ya tenías una vida con mami. Open Subtitles ولكن كان لديك أيضاً بالفعل الحياة مع أمي
    Y ni siquiera puedo comentárselo a mi madre sin que cambie de tema. Open Subtitles والآن لا يمكنني التحدث مع أمي من دون أن تغيّر الموضوع
    De la misma manera que trato a mamá quien nunca hizo daño a nadie. Open Subtitles بنفس الأسلوب , أنا أحاول أن اكون جيدا مع أمي التي لم توذي أحداً
    Estaba viviendo en la carcel con mi mama cuando empezaron los disturbios. Open Subtitles كنت أعيش في السجن مع أمي عندما حدثت الإضطرابات
    ¿Recuerdas el viejo amor de mamá en el baile escolar? Open Subtitles هل تذكر الشخص الذي رقص مع أمي في حفل المدرسة ؟
    El cuenta con esto. Iba a ir con mama. Open Subtitles إنه يعتمد على هذه الرحلة كان سيذهب بها من قبل مع أمي
    No sabía qué le pasaba a mi mamá pero en ese momento, todo lo que podía pensar hacer era esto. Open Subtitles لم أعلم ما الذي يحدث مع أمي و لكن في تلك اللحظة كل ما جال بتفكيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more