"مع إدارة الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Departamento de Apoyo
        
    • y el Departamento de Apoyo
        
    • con el Departamento y con
        
    • en el Departamento de Apoyo
        
    :: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Capacitación de 400 funcionarios en misiones y en la Sede en técnicas de adquisición y contratación en relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    La Dependencia colaboraría estrechamente con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, cuando sea necesario. UN وستعمل الوحدة بتعاون وثيق مع إدارة الدعم الميداني حيثما لزم الأمر.
    También se le ha encomendado la responsabilidad de mejorar las comunicaciones y la coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las misiones de mantenimiento de la paz. UN كما أوكلت إلى الوحدة مسؤولية تحسين الاتصالات والتنسيق مع إدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام.
    Sin embargo, se ha establecido un arreglo de colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para lograr una aplicación limitada, destinada a la gestión de proyectos únicamente para determinados clientes. UN ولكن، أبرم ترتيب تعاوني مع إدارة الدعم الميداني للتنفيذ على نطاق محدود يشمل إدارة مشاريع لعملاء معينين فقط.
    El Servicio de Generación de Fuerzas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabaja en estrecha coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los países que aportan contingentes para asegurar que los despliegues se hagan de conformidad con el concepto de operaciones. UN تعمل دائرة تكوين القوات عن كثب مع إدارة الدعم الميداني والبلد المساهم بقوات لكفالة نشر الأفراد وفقا لمفهوم العمليات.
    Sin embargo, el Departamento de Asuntos Políticos indicó que no estaba de acuerdo en que no había suficiente coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN غير أن إدارة الشؤون السياسية علقت بأنها لا توافق على عدم وجود تنسيق كاف مع إدارة الدعم الميداني.
    Capacitación de 400 funcionarios en misiones y en la Sede en técnicas de adquisición y contratación en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Se creó, con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, un nuevo sistema de gestión de contenidos para transformar, simplificar y dar un carácter distintivo a los sitios web locales de las misiones. UN وأنشئ بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني نظام جديد لإدارة المحتوى لتغيير المواقع الشبكية المحلية وتبسيطها وتعليمها.
    Tercero, apoya a los países que aportan contingentes en la negociación de los memorandos de entendimiento con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ثالثاً، دعم البلدان المساهمة بقوات في مفاوضاتها لإبرام مذكرات تفاهم مع إدارة الدعم الميداني.
    La BLNU colaboró estrechamente con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la elaboración de la estrategia de apoyo global. UN عملت القاعدة بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني على وضع استراتيجية تقديم الدعم على النطاق العالمي.
    Esta labor se llevará a cabo en estrecha cooperación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيجري هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    El Departamento de Asuntos Políticos también había participado en conversaciones con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión sobre este asunto. UN وشاركت إدارة الشؤون السياسية في نقاش هذه المسألة مع إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    Además, se ha establecido un mecanismo mejorado de coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN كما أُنشئت آلية لتحسين التنسيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    También ha podido reducir las tasas de vacantes para todas sus misiones, trabajando en estrecha colaboración con el Departamento de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    También supervisa el funcionamiento de los comités de contratos locales con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتقوم أيضا برصد أداء لجان العقود المحلية بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني.
    Las misiones se están ocupando de suplir esas deficiencias en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتعمل البعثات على معالجة أوجه الضعف بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني.
    Las misiones se están ocupando de suplir esas deficiencias en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتعمل البعثات على معالجة أوجه الضعف بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني.
    Se hacía un seguimiento sistemático de las actividades de ejecución, en estrecha cooperación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    :: Coordinación de la liquidación de las misiones sobre el terreno por el Centro Mundial de Servicios en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تنسيق تصفية البعثات الميدانية من قبل مركز الخدمات العالمي بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno colaboran con este proyecto y siguen preparando nuevos cursos para las personas que participan en el proceso de adquisiciones UN وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع إدارة الدعم الميداني وتواصلان إعداد دورات تدريبية إضافية لمن يشاركون في عمليات الشراء
    b) Hasta el 30 de septiembre de 2009 respecto de los funcionarios que, sujetos a las condiciones que establezca el Secretario General, sigan teniendo, con carácter excepcional, nombramientos de duración limitada en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno después del 1º de julio de 2009. UN (ب) حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009 بالنسبة إلى الموظفين الذين سيواصلون بصورة استثنائية، رهنا بالشروط المحددة من الأمين العام، العمل بموجب تعيينات محدودة المدة مع إدارة الدعم الميداني بعد 1 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more