Negociación y concertación con Indonesia del Tratado de asistencia judicial en asuntos penales, Jefa de la delegación de China. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع إندونيسيا لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل الجنائية. |
Se alcanzaron notables progresos en las negociaciones con Indonesia sobre la demarcación del 4% de la frontera terrestre que todavía no se ha resuelto. | UN | وتم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات مع إندونيسيا بشأن ترسيم 4 في المائة من الحدود البرية التي لا تزال معلقة. |
Hemos trabajado también de manera bilateral con Indonesia para enfrentar los incendios de las turberas y desarrollar prácticas de tala sostenibles. | UN | وظللنا نعمل أيضا بصورة ثنائية مع إندونيسيا لمعالجة مسألة حرائق أراضي الخث وتطوير ممارسات تمهيد الأراضي بصورة مستدامة. |
En cooperación con Indonesia, la ONUDD está preparando una reunión del grupo. | UN | ويقوم المكتب حاليا بالتحضير لعقد اجتماع للفريق، بالتعاون مع إندونيسيا. |
Al promover estos temas, Noruega contó con la excelente cooperación con Indonesia. | UN | وفي تعزيز تلك القضايا، وتمتعت النرويج بتعاون ممتاز مع إندونيسيا. |
Por ello, estamos llevando a cabo un diálogo constructivo con Indonesia bajo los auspicios del Secretario General. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله نلتزم بإجراء حوار بنﱠاء مع إندونيسيا تحت إشراف اﻷمين العام. |
El CICR colabora estrechamente con Indonesia para mejorar las condiciones de vida en los centros penintenciarios. | UN | وتعمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون الوثيق مع إندونيسيا للمساعدة في تحسين اﻷحوال المعيشية في السجون. |
La Unión Europea también ha suspendido su cooperación militar bilateral con Indonesia. | UN | كمـا أوقف الاتحاد اﻷوروبي تعاونه العسكري الثنائي مع إندونيسيا. |
También ha encomiado oficialmente los esfuerzos realizados por la UNAMET, que ha trabajado en cooperación con Indonesia. | UN | كما أشادت الحكومة رسميا بالجهود التي تبذلها البعثة وهي تعمل بالتعاون مع إندونيسيا. |
Aparentemente muchos de los refugiados que permanecen en Timor Occidental tienen fuertes vínculos emocionales con Indonesia. | UN | ويبدو أن كثيرا من هؤلاء اللاجئين الباقين لهم روابط عاطفية قوية مع إندونيسيا. |
Aparentemente muchos de los refugiados que permanecen en Timor Occidental tienen fuertes vínculos emocionales con Indonesia. | UN | ويبدو أن كثيرا من هؤلاء اللاجئين الباقين لهم روابط عاطفية قوية مع إندونيسيا. |
Establecimiento de los mecanismos interdepartamentales e interservicios encargados de las relaciones fronterizas con Indonesia y Australia | UN | √ وضع الآليات المشتركة بين الوزارات والدوائر لمعالجة العلاقات على الحدود مع إندونيسيا وأستراليا |
Desde hace mucho tiempo colaboramos estrechamente con Indonesia y Malasia para mejorar la seguridad de la navegación en los Estrechos. | UN | ولدينا تاريخ طويل من التعاون الوثيق مع إندونيسيا وماليزيا في تعزيز أمن الملاحة في المضائق. |
La situación de seguridad ha mejorado y las relaciones con otros países, en particular con Indonesia, han seguido fortaleciéndose. | UN | وقد تحسنت الحالة الأمنية، واستمر توطيد العلاقات مع البلدان الأخرى، لا سيما مع إندونيسيا. |
También se habían logrado avances considerables en la creación de relaciones de amistad, buena voluntad y cooperación en las relaciones bilaterales con Indonesia. | UN | وتحقق تقدم هائل أيضا في تنمية علاقات الصداقة وحُسن النية والتعاون على الصعيد الثنائي مع إندونيسيا. |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Indonesia del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Penal | UN | إجراء مفاوضات مع إندونيسيا بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني. |
Trabaja asimismo junto al Gobierno del Afganistán para transferirle sus conocimientos en materia de desarrollo alternativo, mientras sigue cooperando con Indonesia y varios países de América Latina. | UN | وهي تعمل أيضا مع حكومة أفغانستان لنقل خبرتها في مجال التنمية البديلة وتتعاون مع إندونيسيا وبلدان أمريكا اللاتينية. |
Están por firmarse otros con Indonesia y otros países. | UN | وستبرم اتفاقات أخرى مع إندونيسيا وبلدان أخرى. |
El Pakistán seguirá reforzando su cooperación bilateral con Indonesia. | UN | وستواصل تحقيق عرى تعاونها الثنائي مع إندونيسيا. |
Los timorenses orientales han aceptado sin reservas en la sociedad local a los repatriados que habían sido partidarios de unirse a Indonesia. | UN | وقد قبل أهالي تيمور الشرقية عن طيب خاطر بعودة اللاجئين المؤيدين للاندماج مع إندونيسيا إلى المجتمع المحلي. |
La celebración con éxito de las elecciones generales en Timor Oriental demuestra una vez más cómo el pueblo ha reiterado las aspiraciones y opciones políticas que manifestó hace ya 21 años, cuando optó por integrarse en Indonesia. | UN | ومرة أخرى يبين التنفيذ الناجح للانتخابات العامة في تيمور الشرقية أن الشعب قد أكد أمانيه واختياراته السياسية التي أبداها للمرة اﻷولى من ١٢ عاماً، حين وقف في صف الاندماج مع إندونيسيا. |
En la reunión celebrada en Denpasar, la UNTAET e Indonesia también convinieron en facilitar dicha reconciliación. | UN | واتفقت أيضا إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية مع إندونيسيا في الاجتماع المعقود في دينسابار على تيسير هذه المصالحة. |
Además, se ha establecido una asociación Sur-Sur entre Indonesia y la Oficina Nacional de Estadística de Filipinas. | UN | كما أقيمت شراكة على مستوى بلدان الجنوب مع إندونيسيا ومكتب الإحصاء الوطني في الفلبين. |