"مع الآخرين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • con otros en
        
    • con los demás en
        
    • con las demás en
        
    • con otros para
        
    • con otros miembros de la
        
    • con otras en
        
    • con los demás a
        
    • con los otros en
        
    • de condiciones en
        
    • con otras personas en
        
    • con los otros para
        
    El proyecto de resolución deja abierto el número de miembros del Comité de Organización que participará junto con otros en estas reuniones. UN ومشروع القرار هذا لا يحسم مسألة عدد أعضاء اللجنة التنظيمية الذين سيشاركون مع الآخرين في هذه الاجتماعات.
    Evidentemente, estamos dispuestos a trabajar con otros en este sentido. UN وبالطبع أنا على استعداد للعمل مع الآخرين في هذا المجال.
    Esperamos con interés colaborar con los demás en esa tarea, y la declaración está a disposición de las delegaciones. UN ونتطلع إلى العمل مع الآخرين في هذه المهمة والبيان متاح للوفود.
    De conformidad con el artículo 12 de la Convención, los Estados partes deben reconocer que las personas con discapacidad tienen capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las demás en todos los aspectos de la vida. UN ووفقاً للمادة 12 من الاتفاقية فإن الدول الأطراف تُقر بتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بأهلية قانونية على قدم المساواة مع الآخرين في جميع مناحي الحياة.
    No debe quedar ninguna duda acerca de nuestra firme determinación de cooperar con otros para combatir el terrorismo en todas sus formas. UN ويجب أن لا يكون هناك شك حول عزمنا الذي لا يتزعزع في التعاون مع الآخرين في مكافحة الإرهاب بكل أشكاله.
    Estamos asimismo decididos a unir nuestros esfuerzos con otros miembros de la comunidad internacional para promover los derechos del niño en todo el mundo. UN ونحن مصممون أيضا على العمل يدا واحدة مع الآخرين في المجتمع الدولي للنهوض بحقوق الأطفال في العالم أجمع.
    Aguardamos con interés la entrada en vigor de la nueva convención y esperamos trabajar en colaboración con otros en esta importante nueva organización. UN ونتطلع قُدماً إلى دخول الاتفاقية الجديدة حيز النفاذ، والعمل مع الآخرين في هذه المنظمة الجديدة الهامة.
    Esperamos con interés la entrada en vigor de la Convención así como trabajar con otros en esta importante nueva organización regional de ordenación pesquera. UN ونتطلع إلى دخول الاتفاقية حيز النفاذ وإلى العمل مع الآخرين في هذه المنظمة الجديدة.
    Esperamos con gran interés la pronta entrada en vigor de la Convención, así como poder colaborar con otros en este importante nuevo órgano. UN ونحن نتطلّع إلى البدء المبكر بإنفاذ الاتفاقية وإلى العمل مع الآخرين في تلك الهيئة الجديدة الهامة.
    Usted sería el mejor servido compartiendo esto con los demás en el laboratorio. Open Subtitles سيكون الأفضل أن تشارك بهذا مع الآخرين في المعمل
    Australia sigue estando convencida de la necesidad de este sistema de pilotaje y del grado de coherencia de ese sistema con el derecho internacional. Seguiremos colaborando con los demás en este tema y lo haremos de una manera constructiva. UN لا تزال أستراليا مقتنعة بضرورة نظام المرشدين البحريين الذي تطبقه وباتساقه مع القانون الدولي، وستستمر في التحاور مع الآخرين في هذا الشأن بروح إيجابية.
    Con este fin, hemos adoptado las medidas adecuadas para que las personas con discapacidad puedan participar en igualdad de condiciones con los demás en la vida cultural y garantizar que las instalaciones culturales, de esparcimiento, turísticas y deportivas sean accesibles para ellas. UN وفي هذا الصدد، نتخذ تدابير مناسبة لتيسير اشتراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين في الحياة الثقافية وكفالة استفادتهم بالمرافق الثقافية والترفيهية والسياحية والرياضية.
    2. Los Estados Partes reconocerán que las personas con discapacidad tienen capacidad jurídicaa en pie de igualdad con las demás en todos los aspectos de la vida. UN 2 - تقر الدول الأطراف بتمتع المعوقين بالأهلية القانونية(أ) على قدم المساواة مع الآخرين في جميع مناحي الحياة.
    Con este fin, el Gobierno de la RAEHK ha establecido un marco jurídico adecuado y medidas administrativas para garantizar que las personas con discapacidad tengan capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las demás en todos los aspectos de la vida. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إطاراً قانونياً ملائماً وتدابير إدارية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالأهلية القانونية على قدم المساواة مع الآخرين في جميع مناحي الحياة.
    11. En el artículo 12, párrafo 2, se reconoce que las personas con discapacidad tienen capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las demás en todos los aspectos de la vida. UN 11- في المادة 12، الفقرة 2، تقرُّ الدول الأطراف بتمتُّع الأشخاص ذوي الإعاقة بأهلية قانونية على قدم المساواة مع الآخرين في جميع مناحي الحياة.
    Nueva Zelandia reitera su disposición a trabajar seriamente con otros para ocuparse de las cuestiones que procedan para mejorar la protección del entorno marino. UN وتؤكد نيوزيلندا مجدداً استعدادها للمشاركة الجادة مع الآخرين في معالجة القضايا الهامة لتعزيز حماية البيئة البحرية.
    Myanmar está dispuesto a cooperar con otros miembros de la comunidad internacional para aplicarlos. UN وميانمار مستعدة تماماً للعمل مع الآخرين في المجتمع الدولي لتنفيذها.
    Encomiamos la idea sobre la que se fundó esa iniciativa, y mi delegación está dispuesta a participar, en colaboración con otras, en la continuación de las deliberaciones. UN وننوه بفكرة إطلاق تلك المبادرة، ووفد بلدي مستعد للمشاركة بشكل تعاوني مع الآخرين في النقاشات التي تليها.
    Expresamos nuestra voluntad de cooperar con los demás a fin de conseguir esos objetivos, lo que garantizaría un mundo mejor para la generación actual y las generaciones futuras. UN ونعرب عن استعدادنا للتعاون مع الآخرين في بلوغ هذه الأهداف التي تكفل قيام عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Mira, podemos revisarlo con los otros en el hotel. Open Subtitles إسمعي الآن، بوسعنا تخطي هذا مع الآخرين في الفندق
    3. Los Estados Partes dotarán a las personas con discapacidad para que adquieran experiencias vitales y aptitudes de desarrollo social a fin de facilitar su participación plena y en igualdad de condiciones en la educación como miembros de la comunidad. UN 3 - تمكن الدول الأطراف المعوقين من تعلم مهارات حياتية ومهارات في مجال التنمية الاجتماعية لتيسير مشاركتهم الكاملة على قدم المساواة مع الآخرين في التعليم وفي نسيج المجتمع.
    Cooperar con otras personas en actividades y proyectos comunes. UN التعاون مع الآخرين في الأنشطة والمشاريع المشتركة؛
    Este hombre no es de nuestro pueblo vino con los otros para intentar ocultarnos. Open Subtitles هذا الرجل ليس من قريتنا جاء مع الآخرين في محاولة إخفائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more