El camión contra la brigada... viejo como el CFD, así que apañaos con eso. | Open Subtitles | رجال الشاحنة ضد رجال الفرقة هذا يحدث دائماً لذا تعاملوا مع الأمر |
Estoy a punto de perder la vista y ella no puede lidiar con eso. | Open Subtitles | أنا على وشك فقداني لبصري وهي التي لا تستطيع التعامل مع الأمر |
-Si Rachel tiene algo que ver con eso, lo conoceremos y más. | Open Subtitles | , إذا عرفت ريتشيل كيف تتعامل مع الأمر, سنحظ بأكثر من اللقاء معه. |
No tenemos cómo lidiar con esto y la vida es demasiado complicada. | TED | وليست لدينا أدوات للتعامل مع الأمر وأن الحياة معقدة للغاية. |
"Voy ser muy científico con esto y no voy a utilizar el pedal". | TED | ٍاتعامل مع الأمر من وجهة نظر علمية و لن أستخدم الدواسة." |
, eres tú el que quiso hacer esto público, y ahora que llevamos así cinco minutos, ¿no puedes con ello? | Open Subtitles | و الآن بعد أن أعلنّا علاقتنا , بعد مرور فترة وجيزة لم تستطِع التعامل مع الأمر ؟ |
Son momentos de nervios, ya sabes, esperar noticias de la universidad, y lo llevas muy bien. | Open Subtitles | إنه وقت عصيب جدا نحن ننتظر معرفة نتيجة الإلتحاق بالجامعة وأنتِ تتعاملين مع الأمر ببراعة |
¿Qué piensas que se refiere ella con eso? | Open Subtitles | أقسم بالله أني تأقلمت مع الأمر بشكل جيد ، وهذا مدهش ماذا تظن أنها تقصد بهذا ؟ ماذا تظن أنها تقصد بهذا ؟ |
Sabe Sra. Forman, hay formas de tratar con eso. | Open Subtitles | تعلمين، سيدة فورمان هناك طرق أخرى للتعامل مع الأمر |
Veo que mucha gente huye porque no quieren cargar con eso. | Open Subtitles | أرى الكثير من الأشخاص يهربون لأنهم لا يريدون التعامل مع الأمر |
Y para que conste, después de ésa primera noche... no iba a seguir con eso, pero entonces tú me sorprendiste. | Open Subtitles | وللعلم بعد تلك الليلة لم أكن لأتماشى مع الأمر ولكنك بعدها فاجأتني |
Y he estado teniendo problemas con eso pero cuando te miro... | Open Subtitles | وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ |
Espero una llamada, mi amiga quizá tenga su bebé hoy, pero podemos lidiar con eso si pasa. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر اتصال من صديقتي في حالة كان لديها طفلها أم لا لكننا يمكننا أن نتعامل مع الأمر لو قدمت |
Será mejor que acabe con esto. | Open Subtitles | أظنّ بأنه يستحسن عليّ أن أتعامل مع الأمر. |
Nos guste o no estamos todos aquí, y tenemos que lidiar con esto. | Open Subtitles | ، أنظروا ، سواء أعجبكم هذا أو لا ، كلنا هنا لذا علينا أن نتعامل مع الأمر |
Hay que expulsar a los policías implicados. No me diga que tengo que vivir con esto. | Open Subtitles | الافراد المسؤولون يجب أن يُفصَلوا لا تُخبرني بأن عليّ التعايش مع الأمر |
Nos sentimos frustrados e insatisfechos, y muy a menudo, elegimos vivir con ello. | TED | تشعر بالإحباط والاستياء، وغالبًا ما نختار التكيف مع الأمر. |
Pete es un policía creo que podría con ello. | Open Subtitles | بيت , شرطي أعتقد بإمكانه التعامل مع الأمر |
Estar despierto es la mejor manera de lidiar con ello. ¡Si! | Open Subtitles | البقاء مستيقظاً هو أفضل وسيلة للتعامل مع الأمر |
Alicia, ¿cómo lo llevas? | Open Subtitles | " أليشيا " كيف كيف تتماشين مع الأمر ؟ |
Hablaremos con él, pero puede que tengamos que... tratar esto como una nueva amenaza. | Open Subtitles | سنتحدث معه، ولكن ربما علينا أن نتعامل مع الأمر وكأنه قضية جديدة. |
Una vez que me enteré me encargué de eso. | Open Subtitles | بمُجرّد أن اكتشفتُ ذلك، تعاملتُ مع الأمر. |
Solo sigue trabajando en tus abdominales y yo me encargaré de esto, ¿está bien? | Open Subtitles | استمر على تمرين عضلات بطنك وأنا سأتعامل مع الأمر ، اتفقنا ؟ |
Te vencieron una chica y un moribundo. Acéptalo. | Open Subtitles | لقد خسرت من قبل فتاة و شخص ميت, تعاش مع الأمر |
Simplemente no vamos a manejar esto solos nunca más. | Open Subtitles | نحن فقط لن نتعامل مع الأمر بأنفسنا بعد الآن |
En cumplimiento de la instrucción, el Comité elaboró un plan de trabajo que fue aprobado en la instrucción No. 60-P, de 11 de julio de 2002. | UN | ووضعت اللجنة خطة عمل تتمشى مع الأمر الحكومي، وقد اعتمدت هذه الخطة بالأمر الرئاسي رقم 60 بتاريخ 11 تموز/يوليه 2002. |