"مع الأولاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • con los niños
        
    • con los chicos
        
    • con chicos
        
    • con niños
        
    • con los muchachos
        
    • con los hijos
        
    • a los niños
        
    • con tus hijos
        
    La discusión debió de intensificarse porque fui a hablar con los niños. Open Subtitles النقاش قد زاد من وتيرته .لأني ذهبتُ لتكلم مع الأولاد
    - Tranquila. - Dejad que hable con los niños. - Por favor. Open Subtitles ـ دعيني اتكلم مع الأولاد ـ اوه , من فضلك
    No puedo quedarme con los niños todo el día, me volvería loco. Open Subtitles لا يمكنني البقاء طوال اليوم مع الأولاد س.. سأفقد عقلي
    Pensé en lo que dijiste, y no quería que te preocuparas así que tuve una pequeña charla con los chicos. Open Subtitles لقد فكرت بما قلتيه ، و لا أريدكِ أن تقلقي لذلك كان عندي محادثة صغيرة مع الأولاد
    Un hermoso culo así, vas a ser muy popular con los chicos en el patio. Open Subtitles بمؤخرة لطيفة كهذه ، أنت ستكون ذا شعبية جدا مع الأولاد في الفناء
    Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que no hablaba con chicos. Open Subtitles صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد
    2. Estrategias para trabajar con niños y jóvenes a fin de promover la igualdad de género y la equidad, así como la salud reproductiva y los derechos reproductivos UN استراتيجيات للعمل مع الأولاد والشبان من أجل تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وكذلك الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية
    Y en un momento, el papá ya no puede bañarse con los niños. Open Subtitles و في وقت ما لا يستطيع الأب الاستحمام مع الأولاد ثانيةً
    Tienes un empleo de verdad, aquí, quedándote en casa con los niños. Open Subtitles إنك تقوم بعمل حقيقي هنا بقائك مع الأولاد في المنزل
    Debe hacerse hincapié en incrementar el acceso de las niñas a la enseñanza y la formación, para que así puedan alcanzar la paridad con los niños. UN ولا بد من التشديد على تحسين حصول الفتيات على التعليم والتدريب بهدف تمكينهن من تحقيق المساواة مع الأولاد.
    Y no más juegos con los niños. Open Subtitles و لا مزيد من المشاغبات مع الأولاد الصغار بعد اليوم
    - Ese es tu trato especial con los niños? Open Subtitles هذه طريقتك المميزة في التعامل مع الأولاد ، تدفع لها المال ؟
    Bueno, tomemos unas vacaciones con los niños, como una familia. Aléjate del trabajo. Open Subtitles لنأخذ إجازة ونقضيها مع الأولاد كعائلة واحدة ، سيبعدكِ هذا عن العمل
    ¿Sabes lo que pasa con los chicos que no terminan el colegio? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    No es que no me haya divertido con los chicos. Open Subtitles لايعني هذا أنني غير مستمتعة ببقائي مع الأولاد
    Sobre los problemas con los chicos en el colegio, comenzando el kinder. Open Subtitles مشاكلك مع الأولاد فى المدرسه .. بداية من الحضانه
    Noté que Audrey pasa mucho tiempo con los chicos. Open Subtitles حسناً, إنها كذلك لقد لاحظت أن أودري تقضي وقت طويل مع الأولاد
    Gracias por salvar a la familia, vete. Y además, ha sido genial con los chicos. Open Subtitles شكراً لإنقاذك عائلتنا ، والآن إنصرف بالإضافة إلى أنه جيد مع الأولاد
    Siempre se demoraba. Se quedaba en la cancha de golf con los chicos ricos. Open Subtitles كنا نتوقع أننا سنتأخر و لكنه كان في الملعب يلعب مع الأولاد الأغنياء
    Princesa. Ya eres grande para jugar con chicos. Open Subtitles أيّتُها الأميرة, أنتِ كبرتِ الآن على أن تلعبي مع الأولاد
    Sus hábitos sexuales no han cambiado, aún le gusta el sexo con niños. Open Subtitles عاداته الجنسية لم تتغير هو ما زال يحب ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار
    Sin mencionar esas noches extras de poker con los muchachos. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك البوكر الإضافي ليالي مع الأولاد.
    Se espera introducir modificaciones en el Código Civil para reparar esa situación dando a los hijos ilegítimos el derecho de suceder a sus padres biológicos en igualdad de condiciones con los hijos legítimos. UN ويتوقع إدخال تعديلات على القانون المدني بهدف تصحيح هذا الوضع، وإعطاء الأطفال غير الشرعيين الحق في أن يرثوا أبويهم البيولوجيين على قدم المساواة مع الأولاد الشرعيين.
    Y estamos, uh, hablando de, de como vamos a hacer esto... mejor educación, para extenderla.... y llegar a los niños, a enseñarles ese sentido... de principios y sentido de contribución. Open Subtitles ونحن نتكلّم عن كيفية تحسين ذلك بالتعليم للتواصل مع الأولاد
    Genial. Que lo pases muy bien con tus hijos. Será para Swardson. Open Subtitles رائع رابع من يوليو سعيد مع الأولاد سأعطيه لسواردسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more