En el marco del Convenio de Colaboración con la Dirección General de Instituciones Penitenciarias se contemplaron en 2005 y 2006 actuaciones como: | UN | وجرى تنفيذ الأنشطة التالية في عامي 2005 و 2006 في إطار اتفاق التعاون مع الإدارة العامة للمؤسسات الإصلاحية: |
Se celebraron 3 reuniones con la Dirección General de Reforma de las Penitenciarías con respecto a la formulación y la preparación del Manual de Penitenciarías. | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات مع الإدارة العامة لإصلاح السجون بشأن صوغ وإعداد دليل السجون. |
La Oficina ha estado discutiendo con el Departamento General de Prisiones y el Tribunal de Apelación la manera de hacer frente a la acumulación de causas pendientes. | UN | وظلت المفوضية تتناقش مع الإدارة العامة للسجون ومحكمة الاستئناف للوصول إلى سبل لمعالجة عبء القضايا المتراكم للسجناء. |
El ACNUDH ha estado explorando con el Departamento General de Prisiones la necesidad de aclarar las normas disciplinarias y diversificar las opciones de que disponen las autoridades. | UN | وتستكشف المفوضية مع الإدارة العامة للسجون ضرورة توضيح القواعد التأديبية وتنويع الخيارات المتاحة للسلطات. |
A este respecto, también las organizaciones romaníes debían establecer buenas relaciones con la administración pública. | UN | وينبغي أيضاً أن تقيم منظمات الروما علاقات جيدة مع الإدارة العامة في هذا المضمار. |
Se espera que, en cuestión de semanas, se coordine la labor de preparación del proyecto con la administración pública y las ONG interesadas en la cuestión. | UN | ومن المنتظر أن يتم في ظرف أسابيع تنسيق المشروع مع الإدارة العامة ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بالقضية. |
:: Cooperó con la Administración General de Aduanas de Kuwait para hacer un seguimiento de los productos prohibidos de conformidad con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). | UN | :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع. |
Se tiene asimismo previsto diseñar mecanismos eficientes y permanentes de difusión interna, en coordinación con la Dirección General de Derechos Humanos, uno de los cuales sería un manual de conducta desde tal perspectiva. | UN | ومن المقرّر أيضاً تصميم آليات نشر على المستوى الداخلي، دائمة وذات كفاءة، بالتنسيق مع الإدارة العامة لحقوق الإنسان، وستكون إحداها دليل لقواعد السلوك من هذا المنظور. |
La Administración Federal de Aduanas trabaja en estrecha colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y se pone de acuerdo con las administraciones de aduanas de los países limítrofes y con la Dirección General Fiscalidad y Unión Aduanera (DG TAXUD) de la Comisión Europea para aplicar las normas de la OMA y promover los objetivos de la organización: | UN | تعمل الإدارة الاتحادية للجمارك بتعاون وثيق للغاية مع منظمة الجمارك العالمية، وتتشاور مع الإدارات الجمركية في البلدان المجاورة، وكذلك مع الإدارة العامة للضرائب والاتحاد الجمركي التابعين للمفوضية الأوروبية، من أجل تطبيق معايير منظمة الجمارك العالمية والنهوض بأهدافها: |
4. Coordinación con la Dirección General de Aduanas y Puertos y organización de talleres de sensibilización sobre las armas para los funcionarios de aduanas con el fin de mejorar su capacidad para la vigilancia y la prevención de infracciones de la ley de armas y municiones. | UN | 4 - التنسيق مع الإدارة العامة للجمارك وتنظيم حلقات عمل للتوعية متعلقة بالأسلحة للمعنيين بالجمارك لإحكام الرقابة والحيلولة دون أي خروقات لقانون الأسلحة والذخائر. |
Se colaboró en el diseño de la especialidad y el diplomado para grupos técnicos, en coordinación con la Dirección General de Formación Continua de Maestros en Servicio; asimismo, se diseñó un curso virtual dirigido a equipos técnicos estatales. | UN | 116 - وتم التعاون في تصميم مناهج التخصص والدبلوم من أجل مجموعات تقنية، وذلك بالتنسيق مع الإدارة العامة للتدريب المستمر للمدرسين العاملين، كما نُظمت دورة تدريبية افتراضية موجهة إلى أفرقة تقنية على مستوى الولاية. |
111. la Dirección General de Educación Escolar Indígena (DGEEI) en su Departamento de Alfabetización de Adultos, está uniendo esfuerzos de trabajo conjuntamente con la Dirección General de Educación Permanente que cuenta con programas de alfabetización de jóvenes y adultos, de educación básica bilingüe y de educación media a distancia. | UN | 111- ويعمل قسم محو أميّة للكبار التابع للإدارة العامة للتعليم المدرسي للشعوب الأصلية، جنباً إلى جنب مع الإدارة العامة للتعليم المستمر، التي تنظم برامج لمحو أمية الشباب والكبار، وبرامج للتعليم الأساسي الثنائي اللغة، وبرامج للتعليم الثانوي عن بعد. |
El ACNUDH colaboró con el Departamento General de Prisiones para aumentar el acceso de los reclusos a espacios al aire libre y permitir que permanecieran fuera de sus celdas y, al mismo tiempo, mantener la seguridad y el orden. | UN | وعملت المفوضية مع الإدارة العامة للسجون لتسهيل زيادة فرص الترجّل إلى خارج السجن وتمكين السجناء من البقاء خارج زنازينهم خلال فترة معالجة الشكاوى المتعلقة بالأمن واستتباب النظام. |
46. El ACNUDH ejecuta su Programa de Apoyo a la Reforma Penitenciaria en el país en colaboración con el Departamento General de Prisiones del Ministerio del Interior. | UN | 46- ينفّذ برنامج دعم إصلاح السجون في كمبوديا بالشراكة مع الإدارة العامة للسجون التابعة لوزارة الداخلية. |
56. En consulta con el Departamento General de Prisiones, el ACNUDH elaboró carteles educativos sobre los derechos de los presos y sobre las visitas de familiares. | UN | 56- وأعدّت المفوضية، بالتشاور مع الإدارة العامة للسجون، ملصقات تثقيفية تتعلق بحقوق السجناء وزيارات الأسر إلى السجون. |
- La Unión de Mujeres Vietnamitas concertó con el Departamento General de Formación Profesional un programa de cooperación encaminado a impartir más formación profesional a las mujeres discapacitadas y a las que habitan en regiones donde son escasas las tierras productivas. | UN | - وتوقيع الاتحاد النسائي لبرنامج تعاون مع الإدارة العامة للتدريب المهني لزيادة التدريس المهني للمعوقات والنساء اللاتي يعشن بمناطق تقل فيها الأراضي المنتجة. |
Los programas deben abarcar más que los aspectos habituales de enseñanza y capacitación agrícola para cubrir la gestión de asociaciones de agricultores, su interacción con la administración pública y el sector privado, y su función a la hora de elaborar y planificar políticas. | UN | وبالإضافة إلى الميادين المعهودة للتعليم والتدريب الزراعيين، ينبغي أن تغطي البرامج إدارة رابطات المزارعين، وطرق تفاعلهم مع الإدارة العامة والقطاع الخاص، ودورهم في صنع السياسة العامة والتخطيط. |
Se opinó que debería ampliarse la recomendación 5 para que incluyera a los centros académicos y de investigación relacionados con la administración pública en una base de datos mundial a fin de que estuvieran más al alcance de los encargados de adoptar decisiones. | UN | وارتئي أنه ينبغي توسيع نطاق التوصية 5 لتشمل المراكز الأكاديمية والبحثية، التي تتعامل مع الإدارة العامة في قاعدة بيانات عالمية النطاق لتعزيز الاتصال بصانعي القرارات. |
Se opinó que debería ampliarse la recomendación 5 para que incluyera a los centros académicos y de investigación relacionados con la administración pública en una base de datos mundial a fin de que estuvieran más al alcance de los encargados de adoptar decisiones. | UN | وتم الإعراب عن وجهة النظر القائلة بتوسيع نطاق التوصية 5 لتشمل المراكز الأكاديمية والبحثية، التي تتعامل مع الإدارة العامة في قاعدة بيانات عالمية النطاق لتعزيز الوصول إلى صانعي القرارات. |
En Polonia, una ley permitirá que las organizaciones no gubernamentales establezcan relaciones de trabajo más estrechas con la administración pública y proporcionará nuevas oportunidades para que el sector que no tiene fines de lucro diversifique su base de recursos humanos. | UN | وفي بولندا، سيصدر قانون يمكن المنظمات غير الحكومية من تطوير علاقات عمل أوثق مع الإدارة العامة وتوفير فرص جديدة للقطاع الذي لا يستهدف الربح لتنويع قاعدة موارده البشرية. |
Por último, en coordinación con la Administración General de Aduanas de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, se elaboró un cartel de identificación de riesgos de las substancias peligrosas, el cual ha sido distribuido para su difusión en todos los recintos aduanales del país. | UN | وأخيرا، جرى تصميم ملصق إعلامي بشأن أساليب تحديد المخاطر التي تنطوي عليها المواد الخطيرة وتم توزيعه على جميع النقاط الجمركية المكسيكية بغرض التعميم على نطاق واسع، وذلك بالتنسيق مع الإدارة العامة للجمارك التابعة لوزارة المالية والائتمان العام. |
Junto con la GAPAR y el OOPS, el UNICEF intentará conseguir la participación activa de la comunidad local y las organizaciones de masas, así como del sector privado y los medios de comunicación. | UN | وستعمل اليونيسيف، بالاشتراك مع الإدارة العامة والأونروا، على تحقيق المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية والمنظمات الجماهيرية والقطاع الخاص ووسائل الإعلام. |