"مع الارتياح التقدم المحرز" - Translation from Arabic to Spanish

    • con satisfacción los progresos realizados
        
    • con satisfacción de los progresos realizados
        
    • con satisfacción de los progresos logrados
        
    • con satisfacción el progreso alcanzado
        
    • con satisfacción los progresos logrados
        
    • con satisfacción el progreso logrado
        
    • con satisfacción los adelantos alcanzados
        
    • con satisfacción los progresos registrados
        
    • con satisfacción los logros alcanzados
        
    • con satisfacción de los progresos alcanzados
        
    • con satisfacción los avances logrados
        
    • con satisfacción del progreso alcanzado
        
    • con satisfacción de los avances
        
    • con satisfacción el avance logrado
        
    Reconociendo con satisfacción los progresos realizados en 1994 en la ejecución del Plan General de Acción, el cese casi total de las salidas clandestinas atribuido a la ampliación de la campaña de información masiva, al programa de salidas regulares y a la continuación del reasentamiento de los refugiados vietnamitas, as como la conclusión, en 1994, del proceso de determinación de la condición de refugiado en los países de primer asilo, UN واذ تدرك مع الارتياح التقدم المحرز في عام ١٩٩٤ في تنفيذ خطة العمل الشاملة، وتوقف عمليات المغادرة السرية توقفا شبه تام يعزى الى حملة اﻹعلام الجماهيرية الموسﱠعة، وبرامج المغادرة العادية، واستمرار إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين، والانتهاء من تحديد مركز اللاجئين في بلدان اللجوء اﻷول في عام ١٩٩٤،
    Reconociendo con satisfacción los progresos realizados en 1994 en la ejecución del Plan General de Acción, el cese casi total de las salidas clandestinas atribuido a la ampliación de la campaña de información masiva, al programa de salidas regulares y a la continuación del reasentamiento de los refugiados vietnamitas, así como la conclusión, en 1994, del proceso de determinación de la condición de refugiado en los países de primer asilo, UN واذ تدرك مع الارتياح التقدم المحرز في عام ١٩٩٤ في تنفيذ خطة العمل الشاملة، وتوقف عمليات المغادرة السرية توقفا شبه تام يعزى الى حملة اﻹعلام الجماهيرية الموسﱠعة، وبرامج المغادرة العادية، واستمرار إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين، والانتهاء من تحديد مركز اللاجئين في بلدان اللجوء اﻷول في عام ١٩٩٤،
    Mi delegación observa con satisfacción el progreso alcanzado en las deliberaciones relativas al establecimiento de un mecanismo de verificación para la Convención sobre las armas biológicas. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Observamos con satisfacción los progresos logrados en esta esfera. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز بالفعل في هذا المجال.
    438. El Comité observa con satisfacción los progresos realizados en la esfera de los derechos humanos, y acoge con agrado el papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales en el Senegal. UN 438- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان، وترحب بالدور الذي لعبته المنظمات غير الحكومية في السنغال.
    Recibimos con agrado que el Diálogo Interreligioso se convocara como un acto anual de la ASEM y, reafirmando la Declaración de Bali y el Plan de Acción de Larnaca, observamos con satisfacción los progresos realizados desde la celebración de las dos primeras reuniones del Diálogo. UN 3 - ورحبنا بتنظيم الحوار بين الأديان كحدث سنوي في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي، وأكدنا من جديد على إعلان بالي وخطة عمل لارناكا، ولاحظنا مع الارتياح التقدم المحرز منذ اجتماعي الحوار الأولين.
    Observa también con satisfacción los progresos realizados en la preparación del documento sobre la epidemiología de las exposiciones en bajas dosis a las fuentes de radiación ambientales naturales y artificiales. UN وقال إنه يلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد الوثيقة المتعلقة بالإصابات المسجلة بين عموم الناس بأمراض ناشئة عن تلقي جرعة من الإشعاعات بمعدلات ضعيفة من مصادر طبيعية وأخرى من مصادر بيئة اصطناعية.
    21. Observa con satisfacción los progresos realizados en el establecimiento de un nuevo centro regional de educación en ciencia y tecnología espaciales para Asia y el Pacífico, situado en la Universidad Beihang de Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    19. Observa con satisfacción los progresos realizados en el establecimiento de un nuevo centro regional de educación en ciencia y tecnología espaciales para Asia y el Pacífico, situado en la Universidad Beihang de Beijing; UN 19 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    En el proyecto de resolución se observa con satisfacción el progreso alcanzado en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN يلاحظ مشروع القرار على النحو الواجب مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري.
    En consecuencia, su delegación observa con satisfacción los progresos logrados en el proceso político en Burundi, que ha permitido la repatriación voluntaria de más de 65.000 refugiados burundianos en 2004. UN وبناء عليه، يلاحظ وفده مع الارتياح التقدم المحرز في العملية السياسية في بوروندي، التي أدت إلى عودة ما يربو على 000 65 لاجئ بوروندي طوعا إلى ديارهم في عام 2004.
    Los países nórdicos acogen con agrado la finalización y aprobación del proyecto de Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas, y observan con satisfacción los progresos registrados en relación con el anexo que se ocupa de las garantías sobre los derechos de propiedad intelectual. UN ورحبت بلدان الشمال الأوروبي بإعداد دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة واعتماده، ولاحظت مع الارتياح التقدم المحرز في المرفق الذي يتناول الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    Observa con satisfacción los avances logrados en 2004 gracias a los notables esfuerzos hechos por las delegaciones para examinar esta cuestión en todos sus aspectos y quisiera que en 2005 se iniciaran negociaciones sobre un protocolo dedicado a ello. UN وتلاحظ أستراليا مع الارتياح التقدم المحرز في عام 2004 بفضل الجهود الكبيرة التي بذلتها الوفود لتناول هذه المسألة من جميع جوانبها وتتمنى أن تجري مفاوضات في عام 2005 لوضع بروتوكول يخصص لهذا الموضوع.
    133. Los Ministros tomaron nota con satisfacción del progreso alcanzado en la consolidación del proceso de paz en Angola, particularmente en el fortalecimiento de las instituciones democráticas y del orden público, que son de importancia vital para la ampliación de la unidad nacional, así como para el fomento de la estabilidad política, económica y social del país. UN 133 - لاحظ الوزراء مع الارتياح التقدم المحرز في توطيد عملية السلام في أنغولا، وخصوصا في تعزيز المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات النظام العام، التي تعتبر غاية في الأهمية لتوسيع نطاق الوحدة الوطنية، وكذلك تعزيز الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more