"مع البنك الدولي وصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Banco Mundial y el Fondo
        
    Así, desde la devaluación del franco CFA, el Gobierno del Níger ha proseguido las negociaciones con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN نظرا ﻷن حكومة بلادي تواصل، منذ انخفاض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي، المفاوضات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Mi Gobierno sigue dedicando esfuerzos considerables a la recuperación económica de nuestro país, aplicando estrictamente los programas de ajuste estructural convenidos con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وحكومتي مستمرة في تخصيص جهود ضخمة لﻹنعاش الاقتصادي لبلدنا، وتطبق تطبيقا صارما برنامج التكيف الهيكلي الذي تم الاتفاق عليه مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En los últimos años Azerbaiyán ha acumulado una experiencia considerable a través de la cooperación fructífera con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Varios oradores indicaron que apoyaban los acuerdos oficiales firmados por el PNUD con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Varios oradores indicaron que apoyaban los acuerdos oficiales firmados por el PNUD con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El ACNUR también había continuado sus contactos sobre ese tema con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN كما واصلت المفوضية اتصالاتها مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Varios oradores indicaron que apoyaban los acuerdos oficiales firmados por el PNUD con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En ese contexto, el Gobierno había firmado con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional un programa para la reconstrucción después del conflicto. UN وقد وقﱠعت الحكومة، في هذا السياق، على برنامج لما بعد الصراع مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    La OFDPD ha conversado con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) acerca de la función que podrían desempeñar. UN وقال إن مكتبه ناقش مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الدور الذي يمكن أن يؤدياه.
    La UNMIK estaba trabajando con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional para encontrar una solución imaginativa a fin de obtener el acceso a las instituciones. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل التوصل إلى حل خلاق لمشكلة الوصول.
    Relaciones con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional UN العلاقات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Por lo tanto, el experto independiente examinará con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional el modo en que podría contribuir su mandato a las actividades de dichas instituciones. UN وقال إنه سوف يدرس مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الطريقة التي يمكن أن تسهم بها ولايته في أنشطتهما.
    Esta atención comportaba promover las inversiones equitativas del sector social en pro de los niños, mediante una estrecha colaboración con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Esta atención comportaba promover las inversiones equitativas del sector social en pro de los niños, mediante una estrecha colaboración con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN واستتبع هذا التركيز الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة إلى الاستثمار المنصف في القطاع الاجتماعي لفائدة الأطفال، بالعمل الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El coordinador de UNARDOL ha continuado manteniendo contactos, celebrando consultas y cooperando con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional en relación con la política y el programa de apoyo de éstos para el Líbano. UN ويواصل منسق برنامج المساعدة الاحتفاظ بصلات وإجراء مشاورات وإقامة تعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن سياساتهما ودعمهما البرنامجي للبنان.
    Siguiendo el mismo modelo, el Organismo acaba de abrir una oficina similar ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, que tiene también la misión de garantizar el enlace con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) UN وعلى غرار ذلك، فتحت الوكالة مكتبا مماثلا لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، يتولى أيضا مهمة تأمين الاتصال مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Esa coordinación, particularmente con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, es en la actualidad un procedimiento habitual cuando se trata de planificar y apoyar la rehabilitación de un país durante una operación multifuncional de mantenimiento de la paz y después de ella. UN وهذا التنسيق، ولاسيما مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أصبح اﻵن إجراء قياسيا لدى تخطيط ودعم عمليات اﻹنعاش في أحد البلدان أثناء عملية متعددة المهام لحفظ السلام وبعدهــا.
    Al respecto, cabe esperar que la reciente reunión celebrada en Nueva York con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) sea heraldo de nuevas y mejores oportunidades para el futuro. UN وفي هذا الصدد، فمن المأمول أن الاجتماع اﻷخير الذي عقد في نيويورك مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي سيبشر بحدوث أمور جديدة وأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more