"مع الخطة البرنامجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el plan por programas
        
    • idénticas al plan por programas
        
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 1 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 1
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 3 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 3
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 4 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 4
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 5 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 5
    La Asamblea General, en su resolución 58/269, decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serían idénticas al plan por programas bienal. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تتطابق السرود البرنامجية الواردة في ملازم الميزانية البرنامجية مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 6 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 6
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 7 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 7
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 15, subprograma 8 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 8
    El proyecto se ha beneficiado de estas nuevas disposiciones y en particular la mayor brevedad del período de planificación ha permitido que los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso del presupuesto estén estrictamente conformes con el plan por programas bienal. UN وقد استفادت المقترحات من هذه الترتيبات المعززة فائدة تتضح بوجه خاص في أن تقصير فترة التخطيط أتاح للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية أن تكون متوافقة توافقا تاما مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 2, logro previsto a) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 2، الإنجاز المتوقع (أ)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 4, logro previsto c) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 4، الإنجاز المتوقع (ج)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 5, logros previstos a) y b) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 5، الإنجاز المتوقع (أ) و (ب)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 6, logro previsto a) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 6، الإنجاز المتوقع (أ)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 7, logro previsto a) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 7، الإنجاز المتوقع (أ)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 9, logro previsto a) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 9، الإنجاز المتوقع (أ)
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 10, logro previsto a) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009: البرنامج 14، البرنامج الفرعي 10، الإنجاز المتوقع (أ)
    También se opinó que el objetivo del subprograma 1 A, Incorporación de la perspectiva de derechos humanos en las actividades, era ambiguo y debía reformularse de acuerdo con el plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN 274 - وأعرب عن رأي مفاده أن هدف البرنامج الفرعي 1 ألف، مراعاة حقوق الإنسان، كان يفتقر إلى الوضوح وينبغي إعادة صياغته ليتماشى مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En cuanto al subprograma 3, Investigaciones, se señaló que el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso se habían modificado y que reflejaban términos más específicos en comparación con el plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN 349 - وفي إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، أشير إلى أن الهدف والإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز تغيرت وصارت تعكس شروطاً أكثر تحديداً بالمقارنة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El formato del proyecto de presupuesto por programas del ONU-Hábitat para el bienio 2006-2007 expone los planes, programas, objetivos y logros previstos de todo el programa del ONU-Hábitat de una manera más concisa y de conformidad con el plan por programas para el bienio 2006-2007. UN يبين شكل الميزانية البرنامجية المقترحة لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 خطط الموئل وبرامجه وأهدافه والإنجازات المتوقعة من البرنامج بأكمله، بشكل أكثر اقتضابا وبما يتوافق مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Relación con el plan por programas para el bienio 2008-2009: programa 14, subprograma 1, logros previstos a) y b) UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008/2009: البرنامج 14، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، البرنامج الفرعي 1، الإنجاز المتوقع (أ) و (ب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more