"مع الدستور والمعايير" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Constitución y las normas
        
    • a la Constitución y a las normas
        
    Éstos examinaban si las leyes vigentes eran compatibles con la Constitución y las normas internacionales. UN وتراجع القوانين القائمة كي تتأكد من أنها تتوافق مع الدستور والمعايير الدولية.
    Sin embargo, subrayó la necesidad de agilizar el proceso de armonización de la legislación con la Constitución y las normas internacionales, en particular en lo que hacía referencia a la independencia administrativa y financiera del poder judicial y la independencia de los propios jueces. UN لكنه أكد ضرورة التعجيل بعملية التأكد من توافق التشريعات مع الدستور والمعايير الدولية، لا سيما فيما يتعلق باستقلال السلطة القضائية، من الناحيتين الإدارية والمالية، واستقلال القضاة.
    19. Continúa la labor de forma de armonización de la legislación con la Constitución y las normas internacionales de protección de los derechos humanos. UN 19- ويتواصل العمل على مواءمة التشريع مع الدستور والمعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    Sin embargo, sigue habiendo deficiencias que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales, como la imprecisa definición de qué constituye una contramanifestación, el tratamiento inadecuado de las reuniones espontáneas y las restricciones globales a las reuniones en determinados lugares. UN لكن العديد من أوجه القصور غير المتسقة مع الدستور والمعايير الدولية ما زالت قائمة، بما في ذلك صياغته غير الدقيقة للتجمع المضاد وعدم ملاءمة التعامل مع التجمعات العفوية والقيود الشاملة المفروضة على التجمع في أماكن معينة.
    Lesotho estaba revisando diversos instrumentos legislativos para adaptarlos a la Constitución y a las normas internacionales. UN وتعكف ليسوتو على مشاريع تشريعية شتى لمواءمتها مع الدستور والمعايير الدولية.
    11) Es limitada la experiencia del Tribunal Constitucional en lo que se refiere al examen de la conformidad de la legislación nacional con la Constitución y las normas internacionales de derechos humanos. UN (11) إن تجربة المحكمة الدستورية محدودة في مجال استعراض اتفاق التشريعات المحلية مع الدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    11) Es limitada la experiencia del Tribunal Constitucional en lo que se refiere al examen de la conformidad de la legislación nacional con la Constitución y las normas internacionales de derechos humanos. UN (11) إن تجربة المحكمة الدستورية محدودة في مجال استعراض اتفاق التشريعات المحلية مع الدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    3.2.1 La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto (2009/2010: 5) UN 3-2-1 تستعرض لجنة إصلاح القوانين الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية وتقدم ما يتصل بها من توصيات (2009/2010: 5)
    3.2.1 La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto (2009/10: 0; 2010/11: 5 leyes importantes examinadas) UN 3-2-1 تستعرض لجنة إصلاح القوانين الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية وتقدم ما يتصل بها من توصيات (2009/2010: لا شيء؛ 2010/2011: استعراض 5 أنظمة أساسية)
    La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto (2009/10: 5) UN استعراض لجنة إصلاح قوانين الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية وتقديم ما يتصل بها من توصيات (2009/2010: 5)
    3.2.1 La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto 2010/11: (5 exámenes; 2011/12: 5 exámenes) UN 3-2-1 تستعرض لجنة إصلاح القانون الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية، وتقدم ما يتصل بها من توصيات (2010/2011: 5 استعراضات؛ 2011/2012: 5 استعراضات)
    La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto (2009/10: 0; 2010/11: 5 leyes importantes examinadas) UN تستعرض لجنة إصلاح القوانين الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية وتقدم ما يتصل بها من توصيات (2009/2010: صفر؛ 2010/2011: 5 أنظمة أساسية رئيسية جرى استعراضها)
    16. Grecia había estado y seguía estando empeñada en reforzar la facultad que tenían los tribunales nacionales para examinar el fondo de las decisiones pertinentes de los muftíes en cuanto a su conformidad con la Constitución y las normas internacionales de derechos humanos, y estaba dispuesta a considerar y estudiar posibles reajustes al respecto. UN 16- وقد التزمت اليونان وما زالت تلتزم بتعزيز استعراض المحاكم المحلية لقرارات المفتي ذات الصلة لكي تنظر في مدى توافقها مع الدستور والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وهي مستعدة لبحث ودراسة إدخال التعديلات الممكنة.
    La Comisión de Reforma Legislativa examina leyes importantes que son incompatibles con la Constitución y las normas internacionales y formula recomendaciones al respecto (2010/11: 5 exámenes; 2011/12: 5 exámenes) UN تستعرض لجنة إصلاح القانون الأنظمة الأساسية الرئيسية التي لا تنسجم مع الدستور والمعايير الدولية، وتقدم ما يتصل بها من توصيات (2010-2011: 5 استعراضات؛ 2011-2012: 5 استعراضات)
    5.4 La armonización de todas las leyes con la Constitución y las normas y medidas internacionales de derechos humanos para influir en los cambios en materia de derechos en Sudáfrica es algo que se ha mencionado en los artículos 1 a 4 del presente informe, con una atención especial en el artículo 2 f): Modificación de las leyes, costumbres y prácticas. UN 5-4 وقد وردت الإشارة في المواد من 1 إلى 4 من هذا التقرير إلى مواءمة جميع القوانين مع الدستور والمعايير والتدابير الدولية لحقوق الإنسان لإحداث تغيير قائم على الحقوق في جنوب أفريقيا، مع توجيه اهتمام خاص إلى المادة 2 (و): تعديل القوانين والعادات والممارسات.
    90. Cabo Verde celebró el proceso de adaptación de la legislación a la Constitución y a las normas internacionales. UN ٩٠- وأشادت كابو فيردي بعملية مواءمة القوانين مع الدستور والمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more