"مع الرؤساء التنفيذيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • con los jefes ejecutivos
        
    • con los directores ejecutivos
        
    • con directores
        
    • con jefes ejecutivos
        
    • de los jefes ejecutivos
        
    • con los órganos ejecutivos
        
    • con los jefes de las secretarías
        
    Reunión con los jefes ejecutivos de los organismos con sede en Roma UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في روما
    Reunión con los jefes ejecutivos de los organismos con sede en Ginebra UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في جنيف
    La Tercera Comisión celebró tres diálogos con los jefes ejecutivos sobre las drogas, los refugiados y los derechos humanos. UN وأجرت اللجنة الثالثة ثلاثة اجتماعات للحوار مع الرؤساء التنفيذيين المعنيين بالمخدرات، واللاجئين، وحقوق اﻹنسان.
    El Director Ejecutivo del UNITAR seguirá examinando estas cuestiones con los jefes ejecutivos y funcionarios superiores de esos fondos y programas. UN وسيتابع المدير التنفيذي للمعهد هذه المسألة مع الرؤساء التنفيذيين وكبار الموظفين في تلك الصناديق والبرامج.
    Correlativamente, el Alto Comisionado se ha puesto en contacto con los directores ejecutivos de los organismos especializados pidiéndoles que colaboren en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio. UN كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد.
    Conclusión de las conversaciones sobre políticas con los jefes ejecutivos Continuación y conclusión del debate del tema 3 UN اختتام تبادل الآراء مع الرؤساء التنفيذيين بشأن السياسة العامة
    Deliberación con los jefes ejecutivos de fondos y programas UN المناقشات مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج
    Reunión con los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة
    La CAPI colabora con los jefes ejecutivos de los organismos del sistema de las Naciones Unidas a este respecto. UN تتعاون لجنة الخدمة المدنية الدولية مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Además, durante el diálogo de política con los jefes ejecutivos de las instituciones multilaterales financieras y comerciales, se hicieron numerosas referencias al desarrollo de África. UN وبالاضافة الى ذلك، وردت اشارات عديدة الى التنمية الافريقية خلال حوار السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    Por su parte el Secretario General en los últimos meses ha intensificado las consultas con los jefes ejecutivos de las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio sobre cuestiones de política de interés mutuo. UN وقد قام اﻷمين العام من جانبه في اﻷشهر اﻷخيرة بتكثيف المشاورات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بشأن قضايا السياسات ذات الاهتمام المشترك.
    Además, durante el diálogo de política con los jefes ejecutivos de las instituciones multilaterales financieras y comerciales, se hicieron numerosas referencias al desarrollo de Africa. UN وبالاضافة الى ذلك، وردت اشارات عديدة الى التنمية الافريقية خلال حوار السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    Por lo que se refería a la cooperación entre productores y consumidores, se estaba pensando en organizar reuniones de examen con los jefes ejecutivos o los representantes de todas las organizaciones internacionales pertinentes de productos básicos. UN وفيما يتعلق بمجال التعاون بين المنتجين والمستهلكين، من المتوخى اجراء مناقشات مع الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات السلعية الدولية ذات الصلة أو مع ممثليها.
    Además, durante el diálogo de política con los jefes ejecutivos de las instituciones multilaterales financieras y comerciales, se hicieron numerosas referencias al desarrollo de África. UN وبالاضافة إلى ذلك، وردت اشارات عديدة إلى التنمية الافريقية خلال حوار السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    El diálogo con los directores ejecutivos de los fondos y programas fue muy interesante, pero será preciso introducir criterios innovadores para que el intercambio de opiniones en los períodos de sesiones del Consejo sea más dinámico y productivo. UN وفي حين كان الحوار مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج طريفا جدا فإن من الضروري تقديم بعض النهج المبتكرة ليكون تبادل اﻵراء في دورات المجلس أكثر دينامية وفائدة.
    En la 13ª sesión, celebrada el 30 de junio de 2003, el Consejo celebró un diálogo de alto nivel sobre novedades importantes y cuestiones fundamentales de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con directores de las instituciones comerciales y financieras del sistema de las Naciones Unidas. UN 4 - في جلسته الثالثة عشرة، المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2003، عقد المجلس حوار سياسات رفيع المستوى للتطورات الهامة للقضايا الرئيسية في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التمويل والتجارة الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ha pedido un “renacimiento” del Consejo Económico y Social y ha tomado iniciativas para intensificar el diálogo entre el Consejo y el CAC, incluyendo discusiones de mesa redonda con jefes ejecutivos. UN وقد دعا إلى " بعث " المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقام بمبادرات لتكثيف الحوار بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية، بما في ذلك إجراء مناقشات أفرقة مع الرؤساء التنفيذيين.
    b) Ser un socio proactivo de los jefes ejecutivos en el proceso de reforma. UN (ب) القيام بدور شريك نشط مع الرؤساء التنفيذيين في عملية الإصلاح.
    Examen con los órganos ejecutivos de los fondos y programas UN المناقشة التي أجريت مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج
    27. Se ha reconocido definitivamente que el diálogo directo con los jefes de las secretarías de los organismos de las Naciones Unidas y de las instituciones económicas y financieras sobre las cuestiones esenciales del desarrollo mundial es el aspecto fundamental de los trabajos del Consejo. UN ٢٧ - وذكر أنه تم الاعتراف نهائيا بالحوار المباشر مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات الاقتصادية والمالية بشأن القضايا اﻷساسية للتنمية العالمية بوصفه الجانب اﻷساسي في أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more