"مع الرئيسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Presidenta
        
    • con la Presidencia
        
    • con la Presidente
        
    • con la Jefa
        
    Estas reuniones se han visto complementadas con reuniones oficiosas en la forma de consultas de composición abierta con la Presidenta. UN واستكملت هذه الاجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة.
    Estas reuniones se han visto complementadas con reuniones oficiosas en la forma de consultas de composición abierta con la Presidenta. UN واستكملت هذه الاجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة.
    Cuatro expertos celebraron consultas con funcionarios de alto nivel y se reunieron también con la Presidenta Sirleaf, quien prometió su pleno apoyo a la misión. UN وأضافت أن أربعة خبراء أجروا مشاورات مع مسؤولين رفيعي المستوى والتقوا أيضا مع الرئيسة سيرليف، التي تعهدت أيضا بدعمها الكامل للبعثة.
    Se invita a todos los grupos y Partes a que se pongan en contacto con la secretaría si desean programar una reunión con la Presidenta. UN وتُدعى جميع الأفرقة والأطراف إلى الاتصال بالأمانة إذا رغبت في عقد اجتماع مع الرئيسة.
    41. En su 14ª reunión, la Junta debatió la necesidad de recabar fondos adicionales y decidió pedir al Director de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación que emprendiera actividades de recaudación de fondos con los donantes, en consulta con la Presidencia. UN 41- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى تعبئة أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة.
    Creo que tenía algo que quería discutir con la Presidente. Open Subtitles أعتقد أنه كان لديك شيئاً ما تود مناقشته مع الرئيسة
    Necesito hablar con la Presidenta ahora, por favor. Open Subtitles أريد التحدّث مع الرئيسة الآن حالاً ، لو سمحتِ
    Si tengo que disculparme de nuevo, señor, por... el desafortunado resultado con la Presidenta. Open Subtitles ..لو أمكنني الاعتذار ثانية سيدي ، لأجل .النتيجة المؤسفة مع الرئيسة
    Está en La Casa Blanca con el Senador. Tienen una reunión con la Presidenta. Open Subtitles إنه في "البيت الأبيض" مع عضو مجلس الشيوخ لديهم اجتماعاً مع الرئيسة
    Dígame, ¿quién más está en aislamiento con la Presidenta? Open Subtitles أخبرني من أيضاً مع الرئيسة في الغرفة الاَمنة؟
    Sí. Ella está cenando con la Presidenta y Eun Seok. Open Subtitles إنها تتناول الطعام مع الرئيسة هان جاي هي.
    He sido citado para una reunión en la Casa Blanca mañana con la Presidenta interina Langston sobre la carta de reincorporación, que dice que está falsificada. Open Subtitles لقد دعيت إلى اجتماع في البيت الأبيض غداً صباحاً مع الرئيسة لانغستون حول رسالة إعادة السلطات،
    y tu relación tan especial con la Presidenta, eso te da ciertas ventajas. Open Subtitles وعلاقتك الخاصة جدا مع الرئيسة ذلك يعطيك أيجابيات معينة
    ¿Eso es lo que hacías con la Presidenta esta mañana? Open Subtitles أهذا ما كنتِ تفعلينه مع الرئيسة هذا الصباح؟
    No, me quedo con la Presidenta electa. Open Subtitles لا، أنا أبقى مع الرئيسة المنتخبة
    102. El Comité pidió a la secretaría que, en consulta con la Presidenta, preparara una síntesis de las opiniones sobre el tema. UN 102- طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد تجميعا للآراء عن هذا البند بالتشاور مع الرئيسة.
    Después de celebradas estas consultas y recibidas las observaciones, la secretaría revisó nuevamente el documento, en consulta con la Presidenta, para que el Comité lo examinara en su tercer período de sesiones. UN وفي أعقاب تلك المشاورات وبعد تلقي التعليقات، قامت الأمانة ثانيةً بتنقيح الورقة بالتشاور مع الرئيسة لكي تبحثها اللجنة في دورتها الثالثة.
    Mi Representante Especial también se reunió con la Presidenta Johnson-Sirleaf para hablar sobre el contenido del informe. UN كما التقى ممثلي الخاص مع الرئيسة جونسون سيرليف لمناقشة ما جاء في تقرير منظمة إغاثة الطفولة - المملكة المتحدة.
    Los expertos también se reunieron con la Presidenta Ellen Johnson-Sirleaf, que manifestó su pleno apoyo a las actividades encaminadas a mejorar la aplicación de la Convención en Liberia. UN كما التقى الخبراء مع الرئيسة إلين جونسون - سيرليف، التي تعهدت بتقديم دعمها الكامل للجهود المبذولة لتحسين تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني في ليبريا.
    50. En su 14ª reunión, la Junta debatió la necesidad de recabar fondos adicionales y decidió pedir al Director de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación que emprendiera actividades de recaudación de fondos con los donantes, en consulta con la Presidencia. UN 50- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى حشد أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة.
    ¿No lo vas a comentar con la Jefa antes de meterte en problemas? Open Subtitles يجب أن تتحدثي مع الرئيسة قبل أن تقومي بشيء يوقعك في مشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more