"مع الرئيس الجديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el nuevo Presidente
        
    • con el Presidente entrante
        
    • con el nuevo jefe
        
    • del Presidente electo
        
    Estoy dispuesta a cooperar con el nuevo Presidente en mi calidad de representante del Japón y de predecesora suya. UN وأنا على استعداد للتعاون مع الرئيس الجديد بصفتي ممثلة اليابان وأيضاً بصفتي سلفاً للرئيس.
    El orador promete cooperar plenamente con el nuevo Presidente para ayudarle a cumplir su loable misión. UN وتعهد بالتعاون الكامل مع الرئيس الجديد ليساعده على الوفاء بمهمته النبيلة.
    "Te pido que trabajes con el nuevo Presidente y que le recuerdes cuando necesite que lo hagan... Open Subtitles واوصيك بان تعمل مع الرئيس الجديد وان تذكره عندما يحتاج للتذكر
    Reunión con el nuevo jefe de la Secretaría del Acuerdo de Wassenaar UN واجتمع الفريق مع الرئيس الجديد لأمانة " ترتيب فاسينار "
    Cada año la Sección del Sitio en la Web se ve obligada a readiestrar al personal del Presidente electo. UN ويضطر القسم إلى إعادة تدريب الموظفين العاملين مع الرئيس الجديد كل سنة.
    Sostuvimos conversaciones con el nuevo Presidente del Grupo de Minsk, quien nos aseguró que en lo sucesivo el Grupo se ocuparía de una manera aún más activa de los problemas que entrañaba el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN وأجرينا محادثات مع الرئيس الجديد لمجموعة منسك الذي أكد أن المجموعة سوف تواصل المشاركة على نحو أنشط في دراســة مشاكـل النــزاع بيــن أرمينيا وأذربيجان.
    A este respecto, recientemente celebró una reunión con el nuevo Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Opcional, y ambos convinieron en seguir una línea común de colaboración y promoción con respecto a esta cuestión. UN وقد عقد في هذا السياق اجتماعا مع الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري، واتفقا على التعاون في الدعوة إلى هذه المسألة.
    Felicitando al Presidente saliente, dice que espera con interés trabajar con el nuevo Presidente y que el sistema de las Naciones Unidas continuará prestando a la Comisión su pleno apoyo. UN وقال وهو يهنئ الرئيس الخارج، إنه يتطلع إلى العمل مع الرئيس الجديد وسوف تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعمها الكامل للجنة.
    Los Estados miembros del Movimiento están listos para trabajar con el nuevo Presidente de la Asamblea con el objetivo de continuar fortaleciendo el papel de la Asamblea como principal órgano deliberativo, normativo y representativo de las Naciones Unidas. UN والدول الأعضاء في الحركة على استعداد للعمل مع الرئيس الجديد للجمعية من أجل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والمعياري والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo expresaron su beneplácito por la evolución política reciente, e instaron a los grupos de oposición que no habían participado en el proceso de paz de Djibouti a cooperar con el nuevo Presidente. UN ورحب أعضاء المجلس بالتطورات السياسية الأخيرة، وحثوا جماعات المعارضة التي لم تشارك في عملية جيبوتي للسلام على التعاون مع الرئيس الجديد.
    ¿Cuál de estas adorables chicas quiere bailar sexy con el nuevo Presidente? Open Subtitles أية واحدة منكما أيها السيدتان المحبوبتنا... ترغب بالقليل من الرقص المثير مع الرئيس الجديد, ها؟
    Suiza está dispuesta a contribuir, y esperamos con interés trabajar de consuno con el nuevo Presidente de la Asamblea General, Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, a quien felicito por haber sido elegido y le ofrezco el pleno apoyo de mi país durante este sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN سويسرا مستعدة للمساهمة، ونحن نتطلع إلى العمل مع الرئيس الجديد للجمعية العامة، السيد ناصر عبد العزيز النَصر، الذي أهنئه على انتخابه، وأعرب عن الدعم الكامل من بلدي خلال هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Sea la única que llega tarde y meta la pata con el nuevo jefe Open Subtitles وتبدأ بداية سيئة مع الرئيس الجديد
    A veces se necesitan dos semanas para que el personal del Presidente electo esté en condiciones de mantener el sitio. UN وفي بعض الأحيان، قد يتطلب الأمر عدة أسابيع لجعل الموظفين العاملين مع الرئيس الجديد قادرين بشكل كامل على تشغيل الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more