"مع القانون الدولي الإنساني" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el derecho internacional humanitario
        
    • con las normas internacionales de derechos humanos
        
    El desarrollo, la producción y la utilización de armas nucleares son incompatibles con el derecho internacional humanitario. UN ويتنافى تطوير الأسلحة النووية أو إنتاجها أو استخدامها مع القانون الدولي الإنساني.
    Los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias deberían estudiar la posibilidad de elaborar directrices y procesos similares acordes con el derecho internacional humanitario para las situaciones de conflicto. UN وينبغي أن تستكشف الدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية الخيارات المتاحة لوضع مبادئ توجيهية وعمليات مماثلة تتسق مع القانون الدولي الإنساني بالنسبة لحالات النزاع.
    Reconociendo que la toma de rehenes requiere que la comunidad internacional realice esfuerzos decididos, firmes y concertados, de conformidad con el derecho internacional humanitario y de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos, para acabar con esas prácticas aborrecibles, UN وإذ تقر بأن أخذ الرهائن يستدعي بذل جهود حثيثة وحازمة ومتضافرة من قِبل المجتمع الدولي بغية إنهاء هذه الممارسات المقيتة، بما يتطابق تماما مع القانون الدولي الإنساني ويتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان،
    Reconociendo que la toma de rehenes requiere que la comunidad internacional realice esfuerzos decididos, firmes y concertados, de conformidad con el derecho internacional humanitario y de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos, para acabar con esas prácticas aborrecibles, UN وإذ تقر بأن أخذ الرهائن يستدعي بذل جهود حثيثة وحازمة ومتضافرة من قِبل المجتمع الدولي بغية إنهاء هذه الممارسات المقيتة، بما يتطابق تماما مع القانون الدولي الإنساني ويتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان،
    Relación con el derecho internacional humanitario UN 5 - العلاقة مع القانون الدولي الإنساني
    En consonancia con el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos, la Ley de Amnistía, que el Presidente promulgó el 11 de febrero, excluye a quienes hayan cometido crímenes de genocidio, crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y violaciones graves de los derechos humanos, así como delitos de traición. UN وانسجاما مع القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان، يستثني قانون العفو العام الذي أصدره الرئيس في 11 شباط/فبراير جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وجرائم الخيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more