"مع القطاع غير الحكومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el sector no gubernamental
        
    • con los sectores no gubernamentales
        
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    La Conferencia de El Cairo y su Programa de Acción llamaron la atención sobre la importancia de la asociación con el sector no gubernamental. UN ووجه مؤتمر القاهرة وبرنامج عمله النظر إلى أهمية الشراكة مع القطاع غير الحكومي.
    COLABORACIÓN con el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    COLABORACIÓN con el sector no gubernamental UN المشاركة مع القطاع غير الحكومي
    110. En última instancia, la ejecución del Programa de Acción es responsabilidad de los gobiernos, con el apoyo de la comunidad internacional y en colaboración con los sectores no gubernamentales y privados, según proceda. UN ٠١١ - المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات، بدعم من المجتمع الدولي، وبالتعاون، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    La propia Junta podría beneficiarse de un diálogo con el sector no gubernamental y examinará la manera de hacerlo. UN وقد يستفيد المجلس ذاته من الحوار مع القطاع غير الحكومي وسينظر في كيفية الاضطلاع بهذا.
    Asimismo se formulan recomendaciones para fomentar la colaboración con el sector no gubernamental. UN كما تقدم توصيات من أجل ايجاد أوجه مشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    Se organizaron seminarios especiales para mejorar la capacitación de los funcionarios sobre la interacción con el sector no gubernamental. UN وجرى تنظيم حلقات دراسية خاصة للمضي في تدريب المسؤولين الحكوميين على المسائل المتصلة بالتعاون مع القطاع غير الحكومي.
    En ese sentido, Eslovenia se enorgullece en particular de su cooperación plena con el sector no gubernamental. UN وفي هذا الصدد، تفخر سلوفينيا أيما فخر بتعاونها التام مع القطاع غير الحكومي.
    Además, se han iniciado actividades en colaboración con el sector no gubernamental con vistas a la pronta ratificación de ambos instrumentos. UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات بالتعاون مع القطاع غير الحكومي بشأن التبكير بالتصديق على الوثيقتين.
    COLABORACION con el sector no gubernamental UN الشراكة مع القطاع غير الحكومي
    Un representante insistió en que las directrices del FNUAP sobre la colaboración con el sector no gubernamental debían dar mayor flexibilidad al Fondo en esa esfera. UN وشدد أحد المندوبين على أن تعطى المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التعاون مع القطاع غير الحكومي مرونة أكبر للصندوق في هذا المجال.
    Un representante insistió en que las directrices del FNUAP sobre la colaboración con el sector no gubernamental debían dar mayor flexibilidad al Fondo en esa esfera. UN وشدد أحد المندوبين على أن تعطى المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التعاون مع القطاع غير الحكومي مرونة أكبر للصندوق في هذا المجال.
    Se reconoce la iniciativa del Gobierno de establecer un diálogo con el sector no gubernamental. UN ١٧٢ - وتلقى التقدير المبادرة التي قامت بها الحكومة ﻹقامة حوار مع القطاع غير الحكومي.
    1. Pide al Director General que continúe cooperando y formando alianzas innovadoras con el sector no gubernamental con miras a promover el desarrollo de las microempresas y de las pequeñas empresas en países en desarrollo, con especial referencia a los países menos adelantados; UN ١ - يطلب الى المدير العام أن يواصل تعاونه مع القطاع غير الحكومي ويقيم علاقات شراكة مبتكرة معه بهدف تعزيز تنمية المنشآت الصغرى والصغيرة في البلدان النامية ، مع ايلاء اهتمام خاص للبلدان اﻷقل نموا ؛
    A los efectos de adoptar un enfoque más sistemático, la Comisión de la Mujer está desarrollando un modelo de colaboración en conjunto con el sector no gubernamental sobre determinadas cuestiones prioritarias. UN ولأجل اعتماد نهج أكثر اتساماً بالطابع النظامي، تقوم لجنة المرأة بوضع نموذج للتعاون المشترك مع القطاع غير الحكومي بشأن مسائل محددة ذات أولوية.
    92. La Administración trabaja siempre en estrecha colaboración con el sector no gubernamental, en diferentes niveles. UN 92 - وتتعاون إدارة المنطقة في كافة المراحل مع القطاع غير الحكومي بمختلف مستوياته.
    La ejecución de varios proyectos en colaboración con organizaciones no gubernamentales ha permitido el establecimiento de relaciones de colaboración a largo plazo con el sector no gubernamental. UN وقد فتحت الآثار المترتبة على المشاريع بعيدة المدى مع القطاع غير الحكومي السبل أمام إقامة شراكة بعيدة المدى مع القطاع غير الحكومي.
    El objetivo general de desarrollo del Proyecto es el fomento de la capacidad institucional, para lo cual el Gobierno de Bosnia y Herzegovina trabaja en estrecha coordinación con el sector no gubernamental en la promoción de la igualdad de género y la aplicación de la Ley sobre la igualdad de género. UN والهدف الإنمائي العام للمشروع هو استحداث قدرة مؤسسية لدى حكومة البوسنة والهرسك تعمل بالتنسيق الوثيق مع القطاع غير الحكومي حول النهوض بالمساواة بين الجنسين وتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين.
    El Gobierno de Bulgaria coopera estrechamente en materia de igualdad entre mujeres y hombres con el sector no gubernamental y los interlocutores sociales. UN وتتعاون الحكومة البلغارية على نحو وثيق مع القطاع غير الحكومي والجهات الاجتماعية الشريكة بشأن مسألة المساواة بين المرأة والرجل.
    80. En última instancia, la ejecución del programa de acción mundial para los jóvenes es responsabilidad de los gobiernos, en colaboración con los sectores no gubernamentales y privados, según proceda. UN ٨٠ - إن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع مسؤوليته في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات متعاونة، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more