En el primer caso, la coordinación con otras entidades que prestan servicios se realiza según se indica en la sección III infra. | UN | وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Además, la Comisión reitera su anterior recomendación de que la coordinación con otras entidades debería quedar mejor reflejada en la presentación. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة مجددا توصياتها السابقة بأن ينعكس التنسيق مع الكيانات الأخرى بصورة أفضل في العرض. |
A tal fin, la Oficina también establecerá comparaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y de fuera del sistema. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستجري المفوضية أيضاً مقارنات مرجعية مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها. |
Oficinas regionales y cooperación con otras entidades | UN | المكاتب الإقليمية والتعاون مع الكيانات الأخرى |
Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Con este objeto, el Departamento continuó cooperando con otras entidades de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Además, la coordinación con otras entidades debería quedar mejor reflejada en la presentación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتجلى في العرض التنسيق مع الكيانات الأخرى. |
Cooperación con otras entidades y actividades de promoción | UN | التعاون مع الكيانات الأخرى وأنشطة التوعية |
Comparación de la aportación de los afiliados a los planes de seguro médico con otras entidades | UN | مقارنة اشتراكات المشتركين في التأمين الصحي مع الكيانات الأخرى |
Un orador exhortó a lograr más eficiencia y más coordinación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Un orador exhortó a lograr más eficiencia y más coordinación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | العلاقات مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية. |
Colaboración y coordinación con otras entidades | UN | التعاون والتنسيق مع الكيانات الأخرى |
En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. | UN | وفي العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، سيتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية. |
Sin embargo, la Organización ha tenido éxito en sus esfuerzos coordinados y su cooperación con otras entidades para responder a las calamidades internacionales. | UN | ولكن المنظمة فعلت خيرا في جهودها التنسيقية وتعاونها مع الكيانات الأخرى استجابة إلى الكوارث الدولية. |
Colaboración y coordinación con otras entidades | UN | التعاون والتنسيق مع الكيانات الأخرى |
Interno: Viajes del personal, eventos especiales para recaudar fondos, asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
:: La existencia y las condiciones de los acuerdos con las demás entidades de las Naciones Unidas albergadas en el complejo, incluidos los acuerdos relativos a la participación en la financiación de los gastos | UN | :: الاتفاقات القائمة وشروطها، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي سيحتضنها المجمع؛ |
La Dependencia debería tener la capacidad de incorporar las prácticas recomendadas en la planificación de nuevas operaciones, proporcionar información a las misiones sobre el terreno, interactuar con eficacia con otras entidades del Departamento y con otras partes competentes de la Secretaría y seguir participando como corresponda en los equipos de tareas integrados para las misiones. | UN | وينبغي أن يكون للوحدة القدرة على دمج أفضل الممارسات في التخطيط لعمليات جديدة وتقديم التعليقات إلى البعثات في الميدان، والتواصل الفعال مع الكيانات الأخرى في الإدارة ومع الأطراف الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة، ومواصلة مشاركتها على النحو الملائم في فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات. |
Entre los elementos de la respuesta más firme que daría el PNUD a ese fenómeno, resaltó el Informe sobre el Desarrollo Humano, de publicación inminente, y varias asociaciones con otros organismos de las Naciones Unidas y con el sector privado. | UN | فمن بين عناصر استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموسعة لتغير المناخ، أبرز تقرير التنمية البشرية المرتقب وعددا من الشراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع القطاع الخاص. |
La oficina también mantiene estrechos contactos con entidades ajenas a las Naciones Unidas en América del Norte, en particular ministerios, instituciones académicas, grupos de estudios y otras organizaciones de la sociedad civil de los Estados Unidos. | UN | ويتفاعل المكتب أيضا مع الكيانات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة والموجودة في أمريكا الشمالية، بما في ذلك الإدارات الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والمراكز الفكرية، وغيرها من منظمات المجتمع المدني في الولايات المتحدة. |
Confirmar los saldos entre fondos por pagar o cobrar respecto de otras entidades de las Naciones Unidas y hacer un seguimiento de las diferencias de los saldos entre fondos con otras entidades de las Naciones Unidas | UN | أن يقوم بتأكيد الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو المستحقة عليها وبمتابعة الفروق في الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
Además, dijo que, como el Gobierno del Gabón había ofrecido proporcionar espacio de oficinas y alojamiento para el jefe de la oficina sin gasto alguno para las Naciones Unidas, y ya que compartiría recursos técnicos y humanos con otras presencias de las Naciones Unidas sobre el terreno, la oficina entrañaría gastos mínimos de puesta en marcha. | UN | كما أشار إلى أن حكومة غابون اقترحت أن توفر دون أن تتكبد الأمم المتحدة أي تكلفة حيزا مكتبيا ومكانا لإيواء رئيس المكتب، وسيتقاسم المكتب الموارد التقنية والبشرية مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في الميدان، وبالتالي فإن تكاليف بدء المكتب لعمله ستكون تكاليف دنيا. |