"مع الكيانات الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con entidades gubernamentales
        
    • con otras entidades gubernamentales
        
    • con entidades públicas
        
    • con las entidades gubernamentales
        
    Los acuerdos de asociación con entidades gubernamentales y no gubernamentales siguen siendo un pilar esencial de la capacidad global de respuesta del ACNUR. UN ولا تزال إقامة الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية عنصراً أساسياً من قدرات الاستجابة العامة للمفوضية.
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre el programa social de la región UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل بشأن الخطة الاجتماعية للمنطقة
    c) La necesidad de que las Naciones Unidas profundicen y amplíen sus alianzas con entidades gubernamentales y no gubernamentales para combatir la epidemia. UN )ج( الحاجة إلى تكثيف شراكات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية لمكافحة الوباء.
    b) Mayores capacidades técnicas de las instituciones de política social para mejorar el efecto social de las medidas públicas y el diálogo con otras entidades gubernamentales e interesados sobre la reducción de la pobreza y la desigualdad UN (ب) تدعيم القدرات التقنية لمؤسسات السياسة الاجتماعية بغية تحسين الأثر الاجتماعي لإجراءات تلك السياسية، وتعميق الحوار مع الكيانات الحكومية والأطراف المعنية بالحد من الفقر ومن أوجه التفاوت
    Para la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones con entidades públicas y no públicas se han vuelto esenciales en el cumplimiento de sus mandatos. UN أصبحت الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية ضرورية لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ولاياتها.
    La labor del instituto se coordinará con las entidades gubernamentales apropiadas y otros órganos dedicados a la investigación, el apoyo y la aplicación de las decisiones que figuran en la Declaración de Doha. UN وسوف يجري تنسيق عمل المعهد مع الكيانات الحكومية والكيانات الأخرى المختصة المكرسة للبحث، ودعم إعلان الدوحة وتنفيذه.
    ii) Cursos, seminarios y talleres: cooperación con entidades gubernamentales e intergubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para organizar actividades de capacitación en temas relacionados con la evaluación de la pobreza y la desigualdad y estudios sobre el impacto de las finanzas públicas en las políticas sociales. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في إعداد أنشطة تدريبية بشأن المسائل المتصلة بتقييم الفقرة واللامساواة وإجراء دراسات لأثر المالية العامة على السياسـة الاجتماعية.
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre la situación del uso ilegal de drogas en la región y la definición de nuevos criterios y buenas prácticas para optimar el efecto de los programas y políticas encaminados a la prevención de dicho uso UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل بشأن حالة تعاطي المخدرات غير المشروع في المنطقة وتحديد معايير وممارسات جيدة جديدة للاستفادة إلى أقصى حد من تأثير البرامج والسياسات الرامية إلى منع هذا التعاطي
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos una actividad de capacitación sobre la situación de los pueblos indígenas y de los descendientes de africanos de la región y los cambios institucionales y las políticas para mejorar su situación UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل إعداد نشاط تدريبي واحد على الأقل بشأن حالة الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي في هذه المنطقة مع إحداث التغييرات المؤسسية ووضع السياسات اللازمة للنهوض بأحوالهم
    Cooperación con entidades gubernamentales e intergubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para organizar actividades de capacitación en temas relacionados con la evaluación de la pobreza y la desigualdad y estudios sobre el impacto de las finanzas públicas en las políticas sociales UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية في إعداد أنشطة تدريبية بشأن المسائل المتصلة بتقييم الفقر واللامساواة وإجراء دراسات لأثر المالية العامة على السياسـة الاجتماعية
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales, organismos regionales y subregionales que la soliciten a fin de apoyar actividades de capacitación en gestión, planificación urbana y territorial y desarrollo sostenible UN التعاون مع الكيانات الحكومية والحكومية الدولية ومع الجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، بناء على طلبها، دعما لأنشطة التدريب في مجالات الإدارة وتخطيط المدن والأقاليم والتنمية الحضرية المستدامة
    La Misión, en cooperación con entidades gubernamentales y ONG locales, colabora para superar las barreras culturales y económicas que impiden el acceso a la justicia, a través de cuatro líneas de trabajo: UN ١٤٣ - وبالتعاون مع الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية، تقدم البعثة المساعدة من أجل تذليل العقبات الثقافية والاقتصادية التي تعوق الاحتكام إلى القضاء، وذلك عن طريق مسارات عمل أربعة بيانها كما يلي:
    Cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales o subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación en campos relacionados con evaluaciones y propuestas para mejorar la calidad y la equidad de la educación en algunos países y en toda la región UN التعاون مع الكيانات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الإقليمية و/أو دون الإقليمية من أجل إعداد نشاطين تدريبيين على الأقل في المجالات المتعلقة بالتقييمات والمقترحات الرامية إلى النهوض بنوعية التعليم وعدالته في بلدان مختارة وفي المنطقة بأكملها
    b) Mayores capacidades técnicas de las instituciones de política social para mejorar el efecto social de las medidas públicas y el diálogo con otras entidades gubernamentales e interesados sobre la reducción de la pobreza y la desigualdad UN (ب) تدعيم القدرات التقنية لمؤسسات السياسة الاجتماعية بغية تحسين الأثر الاجتماعي لإجراءات تلك السياسية، وتعميق الحوار مع الكيانات الحكومية والأطراف المعنية بالحد من الفقر ومن أوجه التفاوت
    49. La defensa de la competencia se ha definido como " las actividades realizadas por la autoridad de la competencia para promover un entorno competitivo para las actividades económicas por medio de mecanismos no relacionados con la aplicación de la legislación, sobre todo a través de sus relaciones con otras entidades gubernamentales y la información al público sobre los beneficios de la competencia " . UN 49- عُرّف الترويج للمنافسة بأنه " الأنشطة التي تقوم بها السلطة المعنية بالمنافسة لتعزيز بيئة تنافسية للأنشطة الاقتصادية بواسطة آليات عدم الإنفاذ، لا سيما من خلال علاقاتها مع الكيانات الحكومية الأخرى، وعن طريق إذكاء وعي الجمهور بفوائد المنافسة " .
    b) Mayores capacidades técnicas de las instituciones de política social para mejorar el efecto social de las medidas públicas y el diálogo con otras entidades gubernamentales e interesados sobre la reducción de la pobreza y la desigualdad UN (ب) تدعيم القدرات التقنية لمؤسسات السياسات الاجتماعية بغية تحسين الأثر الاجتماعي للإجراءات العامة التي تتخذها، وتعميق الحوار مع الكيانات الحكومية والأطراف المعنية الأخرى بشأن الحد من الفقر ومن عدم المساواة.
    Para la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones con entidades públicas y no públicas se han vuelto esenciales en el cumplimiento de sus mandatos. UN أصبحت الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية ضرورية لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ولاياتها.
    El Instituto procura desarrollar asociaciones con organizaciones de la sociedad civil y colaborar con entidades públicas y organizaciones internacionales sobre cuestiones relativas a las mujeres y los niños. UN ويسعى إلى إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني وإلى التعاضد مع الكيانات الحكومية والمنظمات الدولية في القضايا المتعلقة بالمرأة والطفل.
    14. Las asociaciones con entidades públicas y no públicas han figurado en el marco del programa de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo durante varios años. UN 14- أُدرج موضوع الشراكات مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية في جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن المساعدة الإنمائية منذ سنوات عديدة.
    · En colaboración con las entidades gubernamentales, crear y fortalecer las capacidades nacionales en materia de asilo; UN :: تعزيز وبناء القدرات الوطنية المتعلقة باللجوء بالتعاون مع الكيانات الحكومية.
    Deberían colaborar estrechamente con las entidades gubernamentales y no gubernamentales, las asociaciones de familias y las familias de los desaparecidos. UN وينبغي أن تعمل بشكل وثيق مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية والجمعيات العائلية، وأُسَر المفقودين.
    Deberían colaborar estrechamente con las entidades gubernamentales y no gubernamentales, las asociaciones de familias y los familiares de los desaparecidos. UN وينبغي أن تتعاون عن كثب مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية وجمعيات الأسَر، وأُسَر المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more