"مع اللجنة الأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Comisión Europea
        
    :: Cooperar con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia en el contexto de su próxima visita a Georgia. UN :: التعاون مع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، في إطار الزيارة المقبلة التي ستقوم بهـا اللجنة إلى جورجيـا.
    Memorando de entendimiento con la Comisión Europea para que los VNU presten apoyo al proceso electoral democrático con Nigeria UN مذكرة تفاهم مع اللجنة الأوروبية لدعم متطوعي الأمم المتحدة لعملية الانتخابات الديمقراطية في نيجيريا
    En la actualidad, se están celebrando conversaciones para coordinar esta actividad con la Comisión Europea. UN وتجري حاليا مناقشات مع اللجنة الأوروبية لتنسيق ذلك النشاط.
    La OIM coopera estrechamente con la Comisión Europea en esta esfera. UN وتتعاون المنظمة الدولية للهجرة عن كثب مع اللجنة الأوروبية في هذا الميدان.
    Además del programa mencionado, el UNIDIR colabora con la Comisión Europea a fin de establecer un conjunto coherente de políticas para controlar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وإضافة إلى هذا البرنامج، يعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات ترمي إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Instituto colabora con la Comisión Europea para elaborar un conjunto coherente de políticas sobre los restos explosivos de la guerra. UN ويعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب.
    Este instrumento se preparó en estrecha consulta con la Comisión Europea y habría servido para ajustar la Solución a los principios fundamentales de la Unión Europea. UN أُعـِـد هذا الصك بتشاور وثيق مع اللجنة الأوروبية وسيراعي التسوية وفقا للمبادئ التي تأسس عليها الاتحاد الأوروبي.
    El Centro de Protección contra la Radiación coopera activamente con la Comisión Europea para mejorar los análisis de laboratorio de materiales radiactivos y nucleares. UN ويتعاون مركز الحماية من الإشعاع بنشاط مع اللجنة الأوروبية لتحسين التجارب المختبرية للمواد المشعة والنووية.
    En el Líbano, donde finalizaron los estudios de viabilidad y se completó un diseño detallado de la rehabilitación y reconstrucción de la infraestructura de abastecimiento de agua y eliminación de aguas residuales en los campamentos, el Organismo no pudo iniciar las obras de construcción por no haberse renovado aún el acuerdo sobre financiación con la Comisión Europea. UN وفي لبنان، الذي أكملت فيه دراسات جدوى وتصاميم مفصلة لإصلاح وإقامة هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في المخيمات، لم تستطع الوكالة أن تبدأ في البناء حتى تجدد اتفاق التمويل مع اللجنة الأوروبية.
    Se han celebrado consultas tanto con la Comisión Europea como con el Consejo de Europa que, junto con las Naciones Unidas y la Comisión Económica para Europa, constituyen el núcleo de la futura cooperación regional en Europa. UN وأُجريت مشاورات مع اللجنة الأوروبية ومع مجلس أوروبا اللذين يشكلان، إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لبّ الشراكة الإقليمية في أوروبا في المستقبل.
    En el proceso de admisión de Bosnia y Herzegovina en la Unión Europea, acabamos de terminar nuestras conversaciones con la Comisión Europea, en el marco del estudio de factibilidad. UN وفي عملية انضمام البوسنة والهرسك إلى التكامل الأوروبي، انتهينا للتو من مناقشات مع اللجنة الأوروبية في إطار دراسة الجدوى.
    La Oficina tiene previsto celebrar una reunión con la Comisión Europea en Abuja para estudiar nuevos medios de fortalecer la cooperación con la CEDEAO en las esferas de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. UN ويزمع المكتب عقد اجتماع مع اللجنة الأوروبية في أبوجا لتحري سبل تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية في مجالات منع الصراعات وبناء السلام.
    La fructífera cooperación con la Comisión Europea sobre la destrucción de las existencias de minas terrestres antipersonal aseguró la ratificación de la Convención por el parlamento de Ucrania el año pasado. UN وإن التعاون المثمر مع اللجنة الأوروبية المعنية بالقضاء على مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد أمّن مصادقة برلمان أوكرانيا على الاتفاقية في العام الماضي.
    Al mismo tiempo, valora los esfuerzos y la ingente experiencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el campo de la eliminación de la discriminación, así como la cooperación con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وفي نفس الوقت، تقدر لاتفيا جهود المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وخبرتها الواسعة في مجال القضاء على التمييز، فضلاً عن التعاون مع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Uno de los proyectos en curso más importantes es el programa conjunto del PNUFID, y del programa de asistencia a la reestructuración económica de Polonia y Hungría, destinado a fortalecer la ejecución de las leyes relativas a la droga en Europa sudoriental, que se aplica en colaboración con la Comisión Europea. UN ومن أهم المشاريع الجارية حاليا برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة تشكيل هياكل الاقتصاد من أجل تعزيز قدرات إنفاذ قانون المخدرات في جنوب شرق أوروبا، والذي يتولى تنفيذه برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بالمشاركة مع اللجنة الأوروبية.
    El ACNUR coopera con la Comisión Europea en la aplicación de las imágenes de alta resolución obtenidas por satélite a la vigilancia de los campamentos de refugiados a fin de mejorar la eficiencia de sus operaciones de socorro y de evaluar las condiciones ambientales mediante una supervisión detallada de las zonas de acogida de refugiados. UN وتتعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع اللجنة الأوروبية بشأن استخدام صور السواتل ذات التحليل العالي من أجل رصد مخيمات اللاجئين لزيادة فعالية عمليات الإغاثة وتقييم الأحوال البيئية من خلال إجراء رصد دقيق لمناطق وجود اللاجئين.
    k) El experto independiente podría celebrar consultas con la Comisión Europea para elaborar con más detalle el concepto de los pactos de desarrollo; UN (ك) يمكن للخبير المستقل أن يجري مشاورات مع اللجنة الأوروبية بغية الاستفاضة في شرح التعاقدات من أجل التنمية؛
    k) El experto independiente podría celebrar consultas con la Comisión Europea para elaborar con más detalle el concepto de los pactos de desarrollo; UN (ك) يمكن للخبير المستقل أن يجري مشاورات مع اللجنة الأوروبية بغية الاستفاضة في شرح التعاقدات من أجل التنمية؛
    En el ámbito del desarrollo, la firma en abril de 2003 de un Acuerdo Marco con la Comisión Europea permite a las Naciones Unidas acceder con más facilidad a los fondos de la Comisión en el marco de las actividades conjuntas encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي مجال التنمية جاء توقيع اتفاق إطاري في نيسان/أبريل 2003 مع اللجنة الأوروبية لييسر على الأمم المتحدة فرص الحصول على تمويل من اللجنة في مسعاهما المشترك لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Reunión con la Comisión Europea UN 1 - الاجتماع مع اللجنة الأوروبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more