"مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la CEPA
        
    • con la Comisión Económica para África
        
    • y la CEPA
        
    • de la CEPA
        
    • y la Comisión Económica para África
        
    El proyecto será ejecutado por la UNCTAD en cooperación con la CEPA. UN وسيضطلع الأونكتاد بتنفيذ المشروع، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    4.3 Se intensificará la aplicación del memorando de entendimiento con la CEPA. UN مستمر 4-3 يُعجل بتنفيذ مذكرة التفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Oficina ha iniciado conversaciones sobre la cuestión con la CEPA y el Departamento de Información Pública. UN شرع المكتب في مناقشة هذه المسألة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام.
    En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. UN وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La asistencia técnica y la labor analítica de los bancos en el sector comercial están coordinadas con la Comisión Económica para África. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En 1985 firmó un acuerdo con la Comisión Económica para África (CEPA). UN وفي عام 1985، وقعت اللجنة اتفاق تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Pidió a la secretaría que, después de celebrar consultas con los países miembros, prosiguiera sus deliberaciones con la CEPA y la CESPAO a fin de determinar ámbitos de cooperación con las otras dos comisiones regionales. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين.
    Entidades de ejecución: la CESPAO, en colaboración con la CEPA, la CEPE, la UNESCO, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y entidades no pertenecientes a las Naciones Unidas UN الكيانات المنفذة: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا واليونسكو وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكيانات غير تابعة للأمم المتحدة
    Así pues, el Grupo insta al Departamento de Seguridad y Vigilancia a que colabore con la CEPA para reducir al mínimo las repercusiones de las directrices de seguridad en el funcionamiento de la Comisión. UN وهي تحث لذلك إدارة السلامة والأمن على العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتقليل من تأثير المبادئ التوجيهية الأمنية على تسيير أعمال اللجنة تسييرا فعالا.
    El Comité alentó la puesta en práctica de la coordinación interinstitucional, el diálogo regular y periódico con la CEPA, la Unión Europea y la secretaría de la NEPAD, y la planificación conjunta entre diversos organismos. UN وشجعت اللجنة على تجسيد التنسيق المشترك بين الوكالات؛ والحوار المنتظم والدوري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة؛ والتخطيط المشترك بين الوكالات.
    No obstante, subrayan que cada grupo debe adoptar decisiones de organización similares, en consulta con la CEPA y sus principales instituciones homólogas africanas, sobre la periodicidad de sus reuniones. UN غير أنهما أكدا أنه لا بد لكل مجموعة من أن تتخذ قرارات تنظيمية مماثلة بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشركائها الرئيسيين من المؤسسات الأفريقية فيما يتعلق بعقد اجتماعاتها بصورة دورية.
    Se está revitalizando la oficina de representación del PNUD ante la Unión Africana y la oficina de enlace con la CEPA en Addis Abeba. UN يجري إحياء مكتب تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الاتصال التابع للبرنامج الإنمائي مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaborará con la CEPA en la ejecución de este proyecto, a fin de mejorar la capacidad de administrar eficazmente los recursos humanos en el sector público en África. UN وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنفيذ هذا المشروع لتعزيز القدرات بغية تحقيق الفعالية في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.
    La Oficina del Asesor Especial para África informó a la OSSI que ya había entablado conversaciones con la CEPA y con el Departamento de Información Pública sobre esta materia. UN وأبلغ مكتب المستشار الخاص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه قد بدأ بالفعل المناقشات مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام بشأن هذه المسألة.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, junto con la Comisión Económica para África (695.500 dólares) UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Las autoridades locales han colaborado con la Comisión Económica para África en la construcción de una vía de acceso alternativa y en la reubicación de los servicios básicos. UN وسعت السلطات المحلية إلى العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق ببناء طريق فرعي بديل ونقل المرافق.
    Demora en la ubicación conjunta con la Comisión Económica para África UN إرجاء الاشتراك في موقع واحد مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    En África, el UNIFEM, en colaboración con la Comisión Económica para África y la secretaría del Commonwealth, prestó apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) con el fin de elaborar políticas comerciales más equitativas respecto del género. UN وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين.
    Otras colaboraciones importantes en materia de políticas y programas incluyen la colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وشملت الشراكات الهامة الأخرى فيما يتعلق بالسياسة والبرامج، التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) brinda al ACNUDH la oportunidad de perfeccionar su planteamiento conceptual y poner a prueba los mecanismos e instrumentos para promover un desarrollo basado en los derechos fundamentales. UN وتعاون المفوضية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يتيح لها الفرصة لصقل نهجها المفاهيمي واختبار الأساليب والأدوات الكفيلة بتشجيع التنمية المستندة إلى الحقوق.
    Su colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) brinda al ACNUDH la oportunidad de perfeccionar su planteamiento conceptual y poner a prueba los mecanismos e instrumentos para promover un desarrollo basado en los derechos fundamentales. UN ويتيح تعاون المفوضية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فرصة لصقل نهجها المفاهيمي واختبار الأساليب والأدوات الكفيلة بتعزيز التنمية القائمة على الحقوق.
    La UNESCO, con la colaboración de la CEPA, ayudó a Nigeria a celebrar en marzo de 2000 un seminario nacional sobre las políticas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. UN وقدمت اليونسكو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة إلى نيجيريا لعقد حلقة عمل للسياسات الوطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التنمية في آذار/مارس 2000.
    La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Comisión Económica para África (CEPA) colaboraron estrechamente para establecer una base de datos de la diáspora africana en apoyo de la creación de centros de excelencia por la Unión Africana y la NEPAD. UN 62 - وتعاونت المنظمة الدولية للهجرة تعاونا وثيقا مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إنشاء قاعدة بيانات للأفارقة في الشتات دعما لقيام الاتحاد الأفريقي وبرنامجه النيباد بإنشاء مراكز للتفوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more