"مع المانحين المحتملين" - Translation from Arabic to Spanish

    • con posibles donantes
        
    • con los posibles donantes
        
    • posibles donantes y
        
    :: Reuniones periódicas con posibles donantes para ayudar al Gobierno en sus esfuerzos para consolidar y mejorar las instituciones nacionales UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين المحتملين لمساعدة الحكومة في جهودها الرامية إلى تعزيز وتحسين المؤسسات الوطنية
    Continúan los contactos con posibles donantes. UN ويجري مزيد من الاتصالات مع المانحين المحتملين.
    La Comisión invita asimismo al Secretario General de la UNCTAD a que prosiga las consultas con posibles donantes. UN كما تدعو اللجنة الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة المشاورات مع المانحين المحتملين.
    En ese contexto se puede estudiar, con los posibles donantes, la posibilidad de emplear el financiamiento vinculado. UN ويمكن في هذا الصدد استطلاع إمكانية التمويل المرتبط مع المانحين المحتملين.
    ii) Facilitar las conversaciones con los posibles donantes acerca de la movilización de los recursos extrapresupuestarios necesarios para ejecutar el plan. UN `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.
    También se iniciaron negociaciones con posibles donantes a fin de reunir el capital generador necesario para aplicar el proyecto, cuya puesta en marcha se prevé para el segundo semestre de 2003. UN وشُرع في مفاوضات أيضا مع المانحين المحتملين كيما يوفروا ما يلزم من أموال ابتدائية لتنفيذ هذا المشروع، الذي يتوقع البدء فيه بالنصف الثاني من عام 2003.
    Esa estimación se basa en la experiencia, en las tendencias actuales y en conversaciones preliminares con posibles donantes. UN وهذا التقدير مستمد من التجارب السابقة والتوجهات الراهنة والمناقشات الأولية مع المانحين المحتملين.
    La Comisión invita asimismo al Secretario General de la UNCTAD a que prosiga las consultas con posibles donantes. UN كما تدعو اللجنة الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة المشاورات مع المانحين المحتملين.
    :: Facilitación del establecimiento de dos bibliotecas de referencias sobre derechos humanos mediante la celebración de reuniones y contactos con posibles donantes UN :: تيسير إنشاء مكتبتين للمراجع في مجال حقوق الإنسان من خلال عقد اجتماعات وإجراء اتصالات مع المانحين المحتملين
    :: Celebración de reuniones mensuales con posibles donantes para recaudar fondos destinados a proyectos bicomunales en Pyla UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين المحتملين بشأن جمع الأموال لمشاريع تهم الطائفتين في بيلا
    Facilitación del establecimiento de dos bibliotecas de referencias sobre derechos humanos mediante la celebración de reuniones y contactos con posibles donantes UN إنشاء مكتبتين مرجعيتين عن حقوق الإنسان وتيسر ذلك بعقد اجتماعات مع المانحين المحتملين والاتصال بهم
    Se pide a los funcionarios sustantivos que intercambien información con otros sobre sus contactos más recientes con posibles donantes. UN ويطلب من الموظفين الفنيين مشاطرة المعلومات مع الآخرين بشأن آخر اتصالاتهم مع المانحين المحتملين.
    La secretaría del Convenio de Basilea está en negociaciones avanzadas con posibles donantes para la financiación de esas actividades. UN أمّا المفاوضات التي تجريها أمانة اتفاقية بازل مع المانحين المحتملين من أجل تمويل هذه الأنشطة فقد قطعت شوطاً متقدّما.
    Celebración de reuniones mensuales con posibles donantes para recaudar fondos destinados a proyectos bicomunales en Pyla UN عقد اجتماعات شهرية مع المانحين المحتملين بشأن جمع الأموال لمشاريع مشتركة بين الطائفتين في بيلا
    Cabe esperar que esas iniciativas mejoren la eficiencia de la Organización, fomenten los contactos con posibles donantes y contribuyan a movilizar recursos adicionales. UN والأمل معقود على أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحسين كفاءة المنظمة وتعزيز الاتصال مع المانحين المحتملين والمساعدة على حشد موارد إضافية.
    :: Reuniones periódicas con los posibles donantes para prestar asistencia al Gobierno en sus esfuerzos por consolidar y mejorar las instituciones nacionales UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين المحتملين لمساعدة الحكومة في جهودها من أجل تدعيم المؤسسات الوطنية وتحسينها
    Se mencionó que el proceso era útil también para determinar las esferas en que faltaba capacidad y establecer una base para el diálogo con los posibles donantes. UN وأشير إلى أن هذه العملية مفيدة أيضاً في تقييم الفجوات في القدرات ووضع قاعدة للشروع في المناقشات مع المانحين المحتملين.
    Con sujeción a la movilización de los recursos necesarios, la UNCTAD está examinando con los posibles donantes los que se necesitan para la misión y para las posibles actividades de cooperación técnica que resulten de ella. UN ويناقش الأونكتاد، رهنا بتعبئة الموارد اللازمة، مع المانحين المحتملين الموارد المطلوبة للبعثة ولأنشطة التعاون التقني المحتملة الناشئة عنها.
    :: Consultas con los posibles donantes para lograr un apoyo continuado a la FOMUC, así como el proyecto de reintegración de excombatientes y apoyo a las comunidades de acogida UN :: عقد مشاورات مع المانحين المحتملين لمواصلة دعم القوات متعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، إضافة إلى مشروع إدماج المحاربين السابقين وتقديم الدعم للمجتمعات المستفيدة
    b) facilitar las conversaciones con los posibles donantes sobre la movilización de los necesarios recursos extrapresupuestarios para ejecutar el Plan; y UN )ب( تسهيل المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن حشد الموارد الخارجة عن الميزانية واللازمة لتنفيذ الخطة؛ و
    Centrarse en las actividades propuestas contribuiría a mejorar la transparencia en lo que respecta a las necesidades de los receptores y facilitaría las discusiones con los posibles donantes sobre la movilización de los recursos extrapresupuestarios necesarios para poner en ejecución el plan. UN ومن شأن التركيز على الأنشطة المقترحة أن يسهم في تعزيز الشفافية فيما يتعلق باحتياجات المستفيدين وأن ييسر المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة من مصادر خارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more