"مع المراعاة الواجبة لمبدأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • teniendo debidamente en cuenta el principio
        
    • prestando la debida atención al principio
        
    • tenerse debidamente en cuenta el principio
        
    En consecuencia, los crímenes incluidos en la competencia de la corte deben definirse con claridad y precisión, teniendo debidamente en cuenta el principio de la legalidad. UN وعلى هذا ينبغي تحديد الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة بوضوح ودقة مع المراعاة الواجبة لمبدأ الشرعية.
    El Presidente, los Vicepresidentes y los Relatores de esos órganos subsidiarios serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de una representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررة تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    El Presidente, los Vicepresidentes y los Relatores de esos órganos subsidiarios serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de una representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    La Mesa de esos órganos subsidiarios se elegirá prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa y no desempeñará más de dos mandatos consecutivos. UN وينتخب أعضاء هذه الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ، ولا يعملون أكثر من ولايتين متتاليتين.
    La Mesa de esos órganos subsidiarios se elegirá prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa y no desempeñará más de dos mandatos consecutivos. UN وينتخب أعضاء هذه الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يعملون لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    El Presidente, los Vicepresidentes y los Relatores de esos órganos subsidiarios serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de una representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    En el artículo 27 se dispone que el Presidente, los vicepresidentes y los relatores de esos órganos subsidiarios serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa, y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وتنص المادة 27 على أن يُنتخب رؤساء ونواب رؤساء ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل وعلى ألا يخدم هؤلاء أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    El artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator, y que los miembros de la Mesa serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN كما تنص المادة 27 على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس لها ومقرراً ويُنتخب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    El orador expresa la esperanza de que las negociaciones conexas en curso concluyan con un acuerdo equitativo en la venidera Conferencia de Copenhague sobre el Cambio Climático, teniendo debidamente en cuenta el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وأعرب المتكلم عن أمله أن تنتهي المفاوضات الجارية في هذا الشأن إلى اتفاق منصف في مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة.
    El párrafo 5 del artículo 27 dispone además que el Presidente, el Vicepresidente y el Relator de esos órganos subsidiarios serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de una representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 27 كذلك على أن يُنتخب الرئيس ونائبه والمقرر مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، على ألا يتولوا المهمة لأكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    66. Se espera que en su 13º período de sesiones la Comisión establezca paneles de expertos, teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, para celebrar mesas redondas y seminarios sobre los temas del Congreso. UN 66- ومن المتوقع أن تختار اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، أفرقة خبراء، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، لعقد مناقشات المائدة المستديرة وحلقات العمل حول مواضيع المؤتمر.
    El artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator, y que los miembros de la Mesa serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وتنص المادة 27 أيضاً على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس ومقرراً لها، وأن يُنتَخَب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    En el párrafo 19 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    En la sección V, párrafo 10, de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. UN وفي الفقرة 10 من الجزء الخامس من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    e) Se organizarán seminarios sobre los temas del congreso con grupos de expertos, seleccionados por la Comisión teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, que mantendrán un diálogo abierto con los participantes y evitando la lectura de declaraciones; UN (ﻫ) أن تعقد أفرقة الخبراء، الذين تختارهم اللجنة مع المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، حلقات عمل تتناول مواضيع المؤتمر، تحافظ في ذلك على حوار مفتوح مع المشاركين وتتجنب قراءة البيانات؛
    3. El Consejo, teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, estudiará la conveniencia de que formen parte de la Junta, en una proporción equitativa, personas que conozcan la situación en materia de estupefacientes en los países productores, fabricantes y consumidores y que estén vinculadas con esos países. UN 3 - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    19. Pide al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛
    La Mesa de esos órganos subsidiarios se elegirá prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa y no desempeñará su cargo más de dos mandatos consecutivos. UN ويتم انتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية هذه مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز لهم العمل لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    La Mesa de esos órganos subsidiarios se elegirá prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa y no desempeñará más de dos mandatos consecutivos. UN وينتخب أعضاء هذه الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يعملون لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    La Mesa de esos órganos subsidiarios se elegirá prestando la debida atención al principio de representación geográfica equitativa y sus miembros no desempeñarán sus cargos más de dos mandatos consecutivos. UN ويتم انتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية هذه مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز لهم العمل لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    De conformidad con el artículo 17 del reglamento del Consejo de Administración, la Mesa deberá estar integrada por un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, para cuya elección debe tenerse debidamente en cuenta el principio de distribución geográfica equitativa y la rotación entre los grupos regionales. UN 2 - وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، يتشكل المكتب من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، يتم انتخابهم مع المراعاة الواجبة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل بالتناوب فيما بين المجموعات الإقليمية للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more