| Durante el período al que se refiere el presente informe, varios equipos de inspección trataron también de las cuestiones de interés con funcionarios iraquíes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول أيضا عدد من أفرقة التفتيش المسائل ذات الصلة مع المسؤولين العراقيين. |
| Desde los albores de su misión, el Embajador Vorontsov manifestó que estaba dispuesto a reunirse con funcionarios iraquíes en cualquier momento y en cualquier lugar. | UN | 13 - وذكر السفير فورونتسوف منذ بداية مهمته أنه على استعداد للاجتماع مع المسؤولين العراقيين في أي وقت وفي أي مكان. |
| Diversas entrevistas con funcionarios iraquíes rindieron pruebas claras de la participación destacada de oficiales de la Guardia Especial republicana en actividades de ocultación no declaradas anteriormente y relacionadas en este caso con los principales instrumentos de producción y componentes prohibidos de todos los grandes proyectos de fabricación de misiles. | UN | وكشفت سلسلة من المقابلات مع المسؤولين العراقيين أدلة واضحة على تورط جوهري إضافي من جانب ضباط الحرس الجمهوري الخاص في أنشة اﻹخفاء التي لم يعلن عنها من قبل. وشمل اﻹخفاء هذه المرة أهم أدوات اﻹنتاج والمكونات المحظورة من جميع مشاريع القذائف الكبرى. |
| La Comisión ha examinado el proyecto de decisión en forma oficiosa con los funcionarios iraquíes competentes y ha formulado algunas sugerencias. | UN | وقد ناقشت اللجنة مشروع القرار هذا بصفة غير رسمية مع المسؤولين العراقيين المختصين وقدمت عدة اقتراحات. |
| También expresó su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, en particular en lo que respecta a las conversaciones en curso con los funcionarios iraquíes. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين. |
| El 28 de febrero, una delegación de la Liga de los Estados Árabes concluyó una visita a Bagdad de tres días de duración para examinar con las autoridades iraquíes, así como con líderes políticos y tribales, el fomento de la reconciliación nacional. | UN | 9 - وفي 28 شباط/فبراير، اختتم وفد من جامعة الدول العربية زيارة امتدت ثلاثة أيام إلى بغداد لمناقشة المصالحة الوطنية مع المسؤولين العراقيين وكذلك مع الزعماء السياسيين والقبليين. |
| Según lo permitan las condiciones de seguridad, los miembros del grupo visitarán el Iraq para reunirse con funcionarios iraquíes y con la Administración Provisional de la Coalición. | UN | وسيضطلع أفراد الفريق، حسب ما تسمح به الظروف الأمنية، بزيارة العراق للاجتماع مع المسؤولين العراقيين وسلطة التحالف المؤقتة. |
| 63. Este equipo celebró conversaciones con funcionarios iraquíes de la Dirección Nacional de Vigilancia entre el 23 y el 26 de septiembre de 1994. | UN | ٦٣ - أجرى الفريق ١٢ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٩٦ للجنة الخاصة مناقشات مع المسؤولين العراقيين في مديرية الرصد الوطنية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
| 28. Luego de la presentación de las declaraciones por el Iraq en enero de 1994, se celebraron conversaciones de alto nivel con funcionarios iraquíes en febrero y marzo de 1994. | UN | ٢٨ - وعقب تقديم العراق لﻹعلانات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أجريت محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤. |
| 50. Tras la presentación de las declaraciones del Iraq en enero de 1994, se celebraron conversaciones de alto nivel con funcionarios iraquíes en febrero y marzo de 1994. | UN | ٥٠ - أعقب تقديم اﻹعلانات من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إجراء محادثات رفيعة المستوى مع المسؤولين العراقيين في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤. |
| El Presidente Ejecutivo destacó la importancia que la Comisión asignaba a las entrevistas con funcionarios iraquíes que tenían relación con los programas prohibidos del Iraq. | UN | ٩ - وأكد الرئيس التنفيذي اﻷهمية التي تعلقها اللجنة على إجراء مقابلات مع المسؤولين العراقيين الذين كان لهم دور في البرامج المحظورة. |
| Un segundo equipo de inspección visitó el Iraq del 6 al 10 de diciembre de 1998 y mantuvo conversaciones con funcionarios iraquíes sobre cultivo de medios para el programa del Iraq de guerra biológica. | UN | ٣٥ - وقضى فريق التفتيش الثاني الفترة من ٦ الى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في العراق، وأجرى مناقشات مع المسؤولين العراقيين عن مستنبتات الجراثيم المستخدمة في برنامج العراق للحرب البيولوجية. |
| El 23 de enero, el Coordinador se reunió en Londres con el Presidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Jeque Salem Al-Sabah, y le informó sobre sus reuniones con funcionarios iraquíes en Bagdad. | UN | 45 - وفي 23 كانون الثاني/يناير، التقى المنسق في لندن برئيس اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين الشيخ سالم الصباح، وقدم إليه إحاطة عن الاجتماعات التي عقدها مع المسؤولين العراقيين في بغداد. |
| Con este fin la Junta de Comisionados asumirá mayores responsabilidades, entre las cuales cabe mencionar la de impartir orientación estratégica de alto nivel para políticas electorales y participar con el IHEC en reuniones con funcionarios iraquíes del más alto nivel. | UN | ولهذه الغاية، سيضطلع كبير المستشارين الفنيين بمسؤوليات أكبر، منها تقديم التوجيه الاستراتيجي الرفيع المستوى بشأن السياسات الانتخابية والمشاركة مع المفوضية في الاجتماعات التي تُعقد مع المسؤولين العراقيين على أعلى مستوى. |
| Además de continuar tratando con funcionarios iraquíes y kuwaitíes, mi Representante Especial se reunió regularmente con otros asociados internacionales y entidades de las Naciones Unidas en relación con las obligaciones restantes del Iraq en virtud del Capítulo VII. | UN | وبالإضافة إلى تعامل ممثلي الخاص بشكل متواصل مع المسؤولين العراقيين والكويتيين، فإنه التقى بصفة منتظمة بغيرهم من الشركاء الدوليين والكيانات التابعة للأممالمتحدةبخصوص المتبقّي على العراق من التزامات بموجب الفصل السابع. |
| También expresó su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, en particular en lo que respecta a las conversaciones en curso con los funcionarios iraquíes. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين. |
| 20. Cada equipo de vigilancia provisional estuvo acompañado inicialmente por un equipo de especialistas de la Comisión encargado de supervisar el establecimiento de las modalidades de inspección y mantener conversaciones preparatorias con los funcionarios iraquíes con respecto a la aplicación del régimen de vigilancia provisional. | UN | ٢٠ - وفي البداية، كان كل فربق من أفرقة الرصد المؤقت يرافقه فريق اخصائيين من اللجنة لﻹشراف على وضع طرائق التفتيش وإجراء المناقشات التحضيرية مع المسؤولين العراقيين فيما يتعلق بتنفيذ نظام الرصد المؤقت. |
| Se reunió con el Vicepresidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Sr. Al-Shaheen, y, por separado, con el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, a quien informó acerca de sus conversaciones con los funcionarios iraquíes. | UN | واجتمع مع نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، السيد الشاهين، كما اجتمع على انفراد مع وزير الدولة للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، الذي أطلعه على فحـوى المحادثات التي أجراها مع المسؤولين العراقيين. |
| - Los representantes del FMI están en comunicación permanente con los funcionarios iraquíes y la Autoridad Provisional de la Coalición, a fin de examinar la evolución económica y formular una política económica para 2004. | UN | - يجري ممثلو الصندوق اتصالات مستمرة مع المسؤولين العراقيين وسلطة التحالف المؤقتة من أجل مناقشة التطورات الاقتصادية ووضع السياسة الاقتصادية لعام 2004. |
| En reuniones recientes con las autoridades iraquíes, el Coordinador continuó instando al Gobierno del Iraq a que utilizara plenamente el nuevo comité iraquí encargado de los archivos nacionales kuwaitíes e informara a las Naciones Unidas sobre los resultados de sus actividades. | UN | 8 - وفي الاجتماعات الأخيرة مع المسؤولين العراقيين واصل المنسق حث حكومة العراق على أن تستفيد بشكل تام من اللجنة العراقية التي أنشئت في الآونة الأخيرة بشأن المحفوظات الوطنية الكويتية، وأن تقدم تقريرا إلى الأمم المتحدة عن نتائج ما تقوم به من أنشطة. |
| 5. Al presentar su informe a la Tercera Comisión, el Relator Especial señaló que se había iniciado un mejor diálogo con las autoridades del Iraq tras su visita de reconocimiento efectuada al país en febrero de 2002. | UN | 5- ولدى تقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة، أشار المقرر الخاص إلى تحسن الحوار الذي بدأ مع المسؤولين العراقيين في أعقاب زيارته الاستكشافية إلى العراق في شباط/فبراير 2002. |