Está colaborando para ello con Eurostat y la OCDE. | UN | وهي تعمل على ذلك بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التجارة والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La CEPE realiza evaluaciones generales de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia Central junto con Eurostat y la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). | UN | وتُجري اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة تقييمات عالمية في هذا المجال لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى. |
La OCDE, en cooperación con Eurostat, también encabeza un grupo de expertos sobre la medición de las disparidades de ingresos en las cuentas nacionales. | UN | 66 - كما تقود المنظمة بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فريق خبراء معني بقياس تفاوتات الدخل في الحسابات القومية. |
La secretaría de la CEPE, en cooperación con la Eurostat y la División de Estadística de las Naciones Unidas, realizará una encuesta sobre ese tema entre los miembros de la Conferencia de Estadísticos Europeos en el segundo trimestre de 2010. | UN | وفي هذا الصدد، ستجري أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة مسحية لأعضاء المؤتمر، في ربيع عام 2010 بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Podría considerarse la posibilidad de reactivar las sesiones de trabajo sobre cuestiones metodológicas de la estadística ambiental (organizadas en un principio por la CEPE y posteriormente de forma conjunta por la CEPE y Eurostat), bajo los auspicios del Grupo de Trabajo Interinstitucional. V. Asuntos que se someten a la consideración de la Comisión | UN | ويمكن أن يجري، برعاية الفريق العامل، النظر في تنشيط جلسات العمل المتصلة بالمسائل المنهجية في إحصاءات البيئة (التي كانت تنظمها سابقا اللجنة الاقتصادية لأوروبا ثم أصبحت تنظمها هذه الأخيرة بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية). |
En 2012, la secretaría organizó, junto con Eurostat y los asociados regionales, dos talleres sobre esas estrategias: uno para Centroamérica y otro para el Asia Sudoriental. | UN | وفي عام 2012، اشتركت الأمانة مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشركاء إقليميين في تنظيم حلقتي عمل عن هذه الاستراتيجيات: واحدة لأمريكا الوسطى والثانية لجنوب شرق آسيا. |
Por consiguiente, era importante que se tuviese en cuenta la labor conceptual llevada a cabo por la CEPE, junto con Eurostat y la OCDE. | UN | لذلك، من المهم أن يؤخذ بعين الاعتبار العمل المفاهيمي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Grupo de Expertos sobre Registros de Actividades Empresariales, conjuntamente con Eurostat y la OCDE (2 a 4 de septiembre) | UN | مجموعة الخبراء المعنية بالسجلات التجارية، بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
El documento orientativo fue redactado por un grupo de expertos bajo los auspicios del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre la información y las perspectivas ambientales, en cooperación con Eurostat. | UN | وقد قام بصياغة الوثيقة التوجيهية فريق خبراء تحت رعاية الفريق العامل المعني بالمعلومات والتوقعات البيئية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
El Comité insistió en la necesidad de proseguir la cooperación con Eurostat y la OCDE, para asegurar que se produzca sólo un manual sobre cuentas de corrientes de recursos materiales, y evitar de este modo la confusión entre los usuarios de esos manuales. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة استمرار التعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكفالة إصدار دليل واحد فحسب للمحاسبة في مجال تدفق المواد اجتناباً لوقوع الارتباك بين مستخدمي هذه الأدلة. |
La CEPE, en colaboración con Eurostat y la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), seguirá realizando evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central. | UN | وستواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، إجراء التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى. |
El Grupo de Trabajo desempeña su labor en estrecha colaboración con Eurostat y la Comisión Europea, que en 2008 inició los trabajos relativos a un sistema europeo de clasificación de delitos con fines estadísticos. | UN | 40 - وتضطلع فرقة العمل بأعمالها بالتعاون الوثيق مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمفوضية الأوروبية، اللذين شرعا في عام 2008 في العمل بشأن وضع نظام أوروبي لتصنيف الجرائم للأغراض الإحصائية. |
En cambio, 23 de los 51 países o zonas de Europa proporcionaron todas las estadísticas solicitadas; esta reunión anual de datos se coordina estrechamente con Eurostat para evitar la duplicación en la presentación de informes. Cuadro 2 | UN | ومن ناحية أخرى، قدّم 23 من أصل 51 بلدا أو منطقة في أوروبا جميع البيانات الإحصائية المطلوبة؛ ويتم تنسيق عملية جمع البيانات هذه عن كثب مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية من أجل تفادي ازدواجية الإبلاغ. |
En el bienio 2010-2011 la CEPE, en colaboración con Eurostat y la AELC, empezó a realizar evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central. | UN | خلال فترة السنتين 2010-2011، بدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، إجراء التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى. |
En 2010-2011, la CEPE, junto con Eurostat y la AELC, realizó evaluaciones generales de los sistemas estadísticos de Armenia, Azerbaiyán, Kirguistán y Ucrania. | UN | 39 - وبالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، أجرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في الفترة 2010-2011، تقييمات عالمية للنظم الإحصائية في كل من أذربيجان وأرمينيا وأوكرانيا وقيرغيزستان. |
En 2009 se puso en marcha una revisión del cuestionario de la OCDE sobre el estado del medio ambiente en estrecha cooperación con Eurostat, la División de Estadística, el PNUMA y el Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas medioambientales. | UN | 56 - أطلقت عملية لاستعراض استبيان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بحالة البيئة، في عام 2009، في تعاون وثيق مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والشعبة الإحصائية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة. |
Durante el bienio 2010-2011 la CEPE, en colaboración con Eurostat y la Asociación Europea de Libre Comercio, empezó a realizar evaluaciones globales de los sistemas nacionales de estadística de los países de Europa Oriental, el Cáucaso y Asia Central. | UN | خلال فترة السنتين 2010-2011، بدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، في إجراء التقييمات العالمية للنظم الإحصائية الوطنية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى. |
Estas actividades, que se llevan a cabo en estrecha colaboración con Eurostat, generarán un conjunto de indicadores sobre el bienestar material que se complementará más tarde con indicadores de la calidad de vida a fin de proporcionar un cuadro más completo del bienestar actual en los países de la OCDE y en algunos países que no pertenecen a la OCDE. | UN | 20 - وستنتج هذه الأنشطة الجاري انجازها بالتعاون الوثيق مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مجموعة من المؤشرات عن الرفاه المادي ستجمع في وقت لاحق مع المؤشرات المتعلقة بجودة الحياة لتقديم صورة أكثر اكتمالا عن واقع الرفاه الحالي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض بلدان مختارة غير أعضاء في المنظمة. |
La Oficina de Estadística provee íntegramente los fondos para estas actividades y coopera activamente con la Eurostat y las Naciones Unidas, en particular con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPA) y otras instituciones internacionales en la elaboración y mejora de los indicadores de la igualdad entre los géneros, y trata de garantizar su utilización en la medida de lo posible. | UN | كما يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمؤسسات الدولية الأخرى في وضع مؤشرات في مجال المساواة بين الجنسين وتحسين تلك المؤشرات، ويسعى إلى كفالة تنفيذها إلى أقصى حد ممكن. |
En 1997, estadísticos de cuatro Estados miembros adoptaron la iniciativa de establecer una asociación con la Eurostat para apoyar la nueva labor basada en el mandato convenido en el grupo de trabajo sobre estadísticas de la salud pública. | UN | 22 - وكان إحصائيون من 4 دول أعضاء قد قاموا بمبادرة في عام 1997 لإنشاء شراكة مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية من أجل دعم العمل الجديد في إطار الاختصاصات التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بإحصاءات الصحة العامة. |