Cooperación con los titulares de mandatos de procedimientos | UN | التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 705 - 708 188 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 705-708 238 |
Se refirió a la pasada cooperación del país con los titulares de mandatos de procedimientos especiales y formuló una recomendación. | UN | وأشارت إلى التعاون السابق للبلد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية. |
En tercer lugar, Viet Nam estaba dispuesto a cooperar con los procedimientos especiales. | UN | ثالثاً، فإن فييت نام مستعدة للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Santa Lucía está dispuesta a cooperar con los procedimientos especiales cuando así se lo soliciten. | UN | وهي على استعداد للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عندما تُدعى إلى القيام بذلك. |
Letonia observó también la cooperación positiva de Guyana con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 84 - 135 103 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 84-135 128 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 205 - 211 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 205-211 147 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 228 - 231 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 228-231 152 |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 102 - 149 131 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 102-149 162 |
67. Letonia observó que el país colaboraba con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 67- ولاحظت لاتفيا أن البلد يتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
iii) En la reunión conjunta se recomendó que los relatores de los órganos de tratados mantuvieran contacto periódico con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | `3 ' أوصى الاجتماع المشترك بأن يتفاعل مقرروا هيئات المعاهدات بصورة منتظمة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 265 - 277 186 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 265-277 228 |
Señaló en particular las medidas presupuestarias adoptadas para acelerar la administración de justicia y promover la participación de las mujeres en la vida pública, así como la plena cooperación con los procedimientos especiales. | UN | وأشارت بصورة خاصة إلى التدابير المتخذة بصدد الميزانية المعتمدة للإسراع بوتيرة إقامة العدل وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والتعاون الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Instan a los Estados a que cooperen plenamente con los procedimientos especiales | UN | ويطلبان من الدول أن تتعاون كلياً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Cooperen sin cortapisas con los procedimientos especiales, en particular aceptando las solicitudes de visitas, respondiendo puntualmente a las comunicaciones, participando en un diálogo constructivo del que no quede fuera ningún asunto y llevando a la práctica las recomendaciones | UN | التعاون التام مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما من خلال الموافقة على طلبات الزيارات والرد في الوقت المناسب على الرسائل والمشاركة في حوار بناء يشمل جميع القضايا وتنفيذ التوصيات؛ |
Recomendación 23: cooperar con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas | UN | التوصية 23: التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة |
Turquía señaló que la visita del Relator Especial sobre la tortura había tenido resultados favorables y alentó al Camerún a utilizarla como ejemplo para su colaboración futura con los procedimientos especiales. | UN | ولاحظت تركيا أن زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت لها نتائج مواتية وشجعت الكاميرون على أن تتخذ من هذه الزيارة مثالا يحتذى لدى تعاونا المقبل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Interacción con los titulares de procedimientos especiales | UN | جيم - التفاعل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
El ACNUDH veló por la seguridad personal del entonces Presidente trabajando en estrecha colaboración con titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
En 2009, hubo varios incidentes, incluido el asesinato de personas que habían colaborado con titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
C. Debate interactivo con titulares de procedimientos temáticos del Consejo de Derechos Humanos 79 - 81 20 | UN | جيم - النقاش التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان 79-81 18 |
65. The delegation said China cooperates well with special procedures and replied seriously to every communication transmitted by the mechanism. | UN | 65- وقال الوفد إن الصين تتعاون جيدا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وترد بإيجابية على كل البلاغات المحالة إليها من هذه الآلية. |
Señaló la cooperación anterior de Bhután con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y formuló una recomendación al respecto. | UN | وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد. |