"مع المنظمات الإقليمية الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • con otras organizaciones regionales
        
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN `4 ' إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    con otras organizaciones regionales competentes; UN `2` مع المنظمات الإقليمية الأخرى المختصة؛
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Además, la CEPA intensificó su cooperación con otras organizaciones regionales. UN وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Ello será importante para la cooperación de la Organización con otras organizaciones regionales. UN وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Estas enseñanzas y experiencias son también muy pertinentes para la cooperación de las Naciones Unidas con otras organizaciones regionales. UN وتتسم هذه الدروس والخبرات أيضا بأهمية كبيرة في تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Se seguirá estudiando la posibilidad de cooperar con otras organizaciones regionales. UN وسيستمر تقصي سبل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    iii) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 3` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    El Representante Especial continuará trabajando estrechamente con la dependencia y vigilando la evolución de la situación en la CEDEAO, con miras a compartir esta experiencia con otras organizaciones regionales. UN وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Durante el período que se examina, las comisiones regionales intensificaron su cooperación con otras organizaciones regionales. UN 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كثفت اللجان الإقليمية تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Cooperación con otras organizaciones regionales UN 2 - التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى
    Esos objetivos y los desafíos de la actualidad, tales como el terrorismo y las diversas formas de delincuencia, apuntan a la necesidad de una cooperación intensa entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, así como con otras organizaciones regionales. UN فهذه الأهداف والتحديات الراهنة مثل الإرهاب والجريمة بأشكالها المتنوعة، تشير إلى ضرورة وجود تعاون مركز بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وأيضا مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Cooperación con otras organizaciones regionales UN التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى
    La ONUDD debe estudiar los mecanismos regionales de apoyo con el sector privado y tratar de lograr una estrecha cooperación con otras organizaciones regionales activas en esta esfera, como la Unión Africana y la Organización de los Estados Americanos. UN وينبغي أن يستكشف المكتب المذكور آليات الدعم الإقليمي مع القطاع الخاص والبحث عن تعاون وثيق مع المنظمات الإقليمية الأخرى المشاركة في المنطقة، مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية.
    Se formularon preguntas sobre la asistencia prestada por la CEPA a las organizaciones regionales para armonizar su programa de trabajo y sobre la complementariedad y la cooperación con otras organizaciones regionales. UN وطُـرح سؤال عن كيفية تقديم اللجنة المساعدة للمنظمات الإقليمية من أجل مواءمة برنامج عملها. كما أُثير سؤال عما إذا كان هناك أوجه تكامل وتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    En ese sentido, es necesario comenzar de inmediato a aplicar el acuerdo entre las dos organizaciones para fortalecer los vínculos institucionales entre sus secretarías. El proceso permitirá compartir la experiencia y las lecciones aprendidas, promover sus esfuerzos conjuntos y mejorar su coordinación con otras organizaciones regionales para lograr la paz y la seguridad internacionales. UN وفي هذا الصدد، لا بد من البدء فورا في تنفيذ اتفاق المنظمتين على تعزيز الروابط المؤسسية بين أمانتيهما، آخذتين في الحسبان ما سيحققه ذلك من تبادل الخبرات والدروس المستفادة، وما سينتج عنه من نهوض بالجهود المشتركة للمنظمتين وتنسيقهما مع المنظمات الإقليمية الأخرى لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    El Comité Especial toma nota de la asociación de la Unión Africana y las Naciones Unidas respecto de la reforma del sector de la seguridad y de las nuevas consultas con otras organizaciones regionales. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالشراكة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن، والمشاورات التي بدأت مع المنظمات الإقليمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more