"مع المنظمات الإقليمية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las organizaciones regionales
        
    • con organizaciones regionales
        
    El Consejo ha comenzado a desarrollar relaciones más fuertes y más estructuradas con las organizaciones regionales con ese fin. UN وقد بدأ المجلس في إقامـة علاقات أوثق وأكثر تنظيما مع المنظمات الإقليمية من أجل هذا الغرض.
    Los participantes también decidieron asegurarse de que sus reuniones de alto nivel coincidiesen con las reuniones del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales, con miras a una mayor eficacia de la participación y una complementariedad sustancial de los programas. UN كما اتفقوا على كفالة تزامن اجتماعاتهم الرفيعة المستوى مع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية من أجل زيادة فعالية المشاركة وتحقيق التكامل بين مواضيع جداول الأعمال.
    Los países donantes participaban en nuevos proyectos de cooperación técnica, proporcionaban financiación y colaboraban con las organizaciones regionales para ayudar a los países receptores a ampliar su cubierta forestal. UN وشاركت البلدان المانحة في مشاريع جديدة للتعاون التقني، ووفرت التمويل وعملت مع المنظمات الإقليمية من أجل مساعدة البلدان المتلقية على توسيع غطائها الحرجي.
    Además, la Oficina de Asuntos de Desarme trabaja con organizaciones regionales para aplicar el Programa de Acción en el terreno. UN ويعمل أيضا مكتب شؤون نزع السلاح مع المنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في الميدان.
    Mejora de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y la cooperación con organizaciones regionales para fomentar el desarrollo regional UN تعزيز التنسيق في داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية
    Los miembros del Consejo subrayaron la necesidad de coordinación con las organizaciones regionales a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y promover sinergias que darían lugar a un mejor entendimiento del mandato de la Oficina. UN وأكد أعضاء المجلس على الحاجة للتنسيق مع المنظمات الإقليمية من أجل تفادي تكرار الجهود وتعزيز أوجه التآزر التي تؤدي إلى تحسين فهم ولاية المجلس.
    Creo firmemente que la clave para que las políticas de paz de las Naciones Unidas sean más eficaces en nuestra región consiste en una estrecha colaboración y una acción sincronizada con las organizaciones regionales, como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y otras estructuras europeas. UN وأعتقد بقوة أن السبيل الرئيسي لزيادة فعالية سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلام في منطقتنا يكمن في توثيق التضافر وتنسيق العمل مع المنظمات الإقليمية من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من الهياكل الأوروبية.
    La cooperación con las organizaciones regionales se intensificó con la celebración de una reunión de alto nivel en las Naciones Unidas y la colaboración en situaciones específicas de prevención de conflictos, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. UN 60 - تم تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية من خلال اجتماع رفيع المستوى في الأمم المتحدة وبالتعاون في حالات محددة لمنع الصراع وصنع السلام وبناء السلام.
    6.25 Se cooperará con las organizaciones regionales para fomentar la armonización regional sobre la base de los textos universales preparados por la Comisión. UN 6-26 وسيجري التعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تشجيع أعمال التنسيق الإقليمية على أساس النصوص العامة التي تضعها اللجنة.
    6.26 Se cooperará con las organizaciones regionales para fomentar la armonización regional sobre la base de los textos universales preparados por la Comisión. UN 6-26 وسيجري التعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تشجيع أعمال التنسيق الإقليمية على أساس النصوص العامة التي تضعها اللجنة.
    6.27 Se cooperará con las organizaciones regionales para fomentar la armonización regional sobre la base de los textos universales preparados por la Comisión. UN 6-27 وسيجري التعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تشجيع أعمال المواءمة الإقليمية على أساس النصوص العامة التي تضعها اللجنة.
    El Secretario General respaldó plenamente esas recomendaciones en su informe sobre un concepto más amplio de la libertad e indicó su intención de concluir memorandos de entendimiento con las organizaciones regionales para racionalizar la asociación en el ámbito operacional. UN وأيد الأمين العام تلك التوصيات تأييدا كاملا في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، وأعلن اعتزامه إبرام مذكرات تفاهم مع المنظمات الإقليمية من أجل ترشيد الشراكة التنفيذية.
    6.27 Se cooperará con las organizaciones regionales para fomentar la armonización regional sobre la base de los textos universales preparados por la Comisión. UN 6-27 وسيجري التعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تشجيع أعمال المواءمة الإقليمية على أساس النصوص العامة التي تضعها اللجنة.
    3.1 Los países deberían cooperar más estrechamente con las organizaciones regionales para elaborar medidas de conservación y ordenación de las poblaciones de peces a fin de fomentar una explotación óptima. UN 3-1 ينبغـي أن تعمل البلدان بشكل وثيق ومتضافـر مع المنظمات الإقليمية من أجل وضع تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية بهدف تعزيز الاستخدام الأمثل.
    6.29 Se cooperará con las organizaciones regionales para fomentar la armonización regional sobre la base de los textos universales preparados por la Comisión. UN 6-29 وسيجري التعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تشجيع أعمال المواءمة الإقليمية على أساس النصوص العامة التي تضعها اللجنة.
    :: Cooperación institucional y/o acuerdos de apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para actividades conjuntas de prevención y respuesta en relación con las crisis UN :: التعاون المؤسسي و/أو اتفاقات الدعم التشغيلي المبرم مع المنظمات الإقليمية من أجل منع الأزمات المشتركة والتصدي لها
    Cooperación institucional y/o acuerdos de apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para actividades conjuntas de prevención y respuesta en relación con las crisis UN إبرام اتفاقات للتعاون المؤسسي و/أو للدعم التشغيلي مع المنظمات الإقليمية من أجل منع نشوب الأزمات ومواجهتها بصورة مشتركة
    :: Acuerdos de cooperación institucional y/o apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para la prevención de las crisis y las respuestas conjuntas a situaciones de crisis UN :: إبرام اتفاقات التعاون المؤسسي و/أو الدعم التشغيلي مع المنظمات الإقليمية من أجل منع الأزمات والتصدي لها بصورة مشتركة
    Acuerdos de cooperación institucional y/o apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para prevención y respuestas conjuntas a situaciones de crisis UN إبرام اتفاقات للتعاون المؤسسي و/أو الدعم العملياتي مع المنظمات الإقليمية من أجل منع الأزمات والتصدي لها بصورة مشتركة
    Acuerdos de cooperación institucional y/o apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para la prevención de las crisis y las respuestas conjuntas a situaciones de crisis UN إبرام اتفاقات التعاون المؤسسي و/أو الدعم التشغيلي مع المنظمات الإقليمية من أجل منع الأزمات والتصدي لها بصورة مشتركة
    - Acuerdos de cooperación institucional o de apoyo operacional concertados con organizaciones regionales para la prevención y la respuesta conjuntas a situaciones de crisis UN - إبرام اتفاقات التعاون المؤسسي و/أو الدعم التشغيلي مع المنظمات الإقليمية من أجل منع الأزمات والتصدي لها بصورة مشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more