"مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las organizaciones intergubernamentales regionales
        
    • con organizaciones intergubernamentales regionales
        
    • con otras organizaciones intergubernamentales regionales
        
    37. Debe fomentarse la cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales que se ocupan de la educación a fin de promover la educación en la esfera de los derechos humanos. UN 37- تعزيز العمل مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالتعليم لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La oficina subregional también colaborará estrechamente con otras partes interesadas, como el sector privado, las universidades y las organizaciones de la sociedad civil, así como con las organizaciones intergubernamentales regionales. UN 153 - وسيتعاون المكتب دون الإقليمي تعاونا وثيقا مع الجهات المعنية الأخرى، ومن بينها القطاع الخاص والجامعات ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    7. La Representante Especial ha continuado tratando de establecer una cooperación más estrecha con todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como con las organizaciones intergubernamentales regionales. UN 7- واصلت الممثلة الخاصة سعيها إلى إقامة تعاون أوثق مع جميع هيئات منظمة الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    Además, se han estrechado considerablemente la cooperación y la coordinación con organizaciones intergubernamentales regionales con miras a prestar asesoramiento en cuestiones aduaneras y otro tipo de conocimientos especializados necesarios a los comités de sanciones y a la Secretaría. UN علاوة على ذلك، تم تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية بشكل كبير بهدف توفير المشورة في مجال الجمارك وغير ذلك من الخبرات اللازمة للجان الجزاءات ولﻷمانة العامة.
    Actuará asimismo en estrecho contacto con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y con los programas operativos de las Naciones Unidas, así como con organizaciones intergubernamentales regionales y programas bilaterales. UN كما يعمل بارتباط وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامج اﻷمم المتحدة التشغيلية المناسبة، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والبرامج الثنائية.
    6. La Representante Especial ha procurado mantener la cooperación con todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como con las organizaciones intergubernamentales regionales. UN 6- واصلت الممثلة الخاصة سعيها إلى العمل بالتعاون مع جميع هيئات منظمة الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    107. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a este respecto, a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    107. Alienta a ese respecto al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    117. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a este respecto, a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN " 117 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    145. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a este respecto, a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    145. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a este respecto, a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    145. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, a este respecto, a que refuerce su colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y con los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتسق مع ولاية كل منها؛
    27. Alienta a la Relatora Especial a que, con miras a promover una mayor eficiencia y eficacia, así como a mejorar su acceso a la información necesaria para desempeñar sus tareas, siga cooperando con las organizaciones intergubernamentales regionales y cualquiera de sus mecanismos dedicados a la promoción de los derechos humanos de la mujer; UN 27- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة لإنجاز مسؤولياتها؛
    27. Alienta a la Relatora Especial a que, con miras a promover una mayor eficiencia y eficacia, así como a mejorar su acceso a la información necesaria para desempeñar sus tareas, siga cooperando con las organizaciones intergubernamentales regionales y cualquiera de sus mecanismos dedicados a la promoción de los derechos humanos de la mujer; UN 27- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة لإنجاز مسؤولياتها؛
    28. Alienta a la Relatora Especial a que, con miras a promover una mayor eficiencia y eficacia, así como a mejorar su acceso a la información necesaria para desempeñar sus tareas, siga cooperando con las organizaciones intergubernamentales regionales y cualquiera de sus mecanismos dedicados a la promoción de los derechos humanos de la mujer; UN 28- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة للوفاء بواجباتها؛
    66. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que refuerce la colaboración con las organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales y los bancos regionales, según proceda y con arreglo a sus respectivos mandatos, para encarar las dificultades que entorpecen el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; UN " 66 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى مع ولايات كل منها، لمواجهة التحديات التي تقف في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    8. Alienta a la Relatora Especial a que, con miras a promover una mayor eficiencia y eficacia y a mejorar su acceso a la información necesaria para desempeñar sus tareas, siga cooperando con las organizaciones intergubernamentales regionales y cualquiera de sus mecanismos dedicados a la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer y la niña; UN 8- يشجع المقررة الخاصة، بهدف العمل على زيادة الكفاءة والفعالية وتحسين حصولها على المعلومات اللازمة لأداء واجباتها، على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات؛
    Actuará asimismo en estrecho contacto con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y con los programas operativos de las Naciones Unidas, así como con organizaciones intergubernamentales regionales y programas bilaterales. UN كما يعمل بارتباط وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامج اﻷمم المتحدة التشغيلية المناسبة، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والبرامج الثنائية.
    Esta evaluación debería incluir la solicitud de la Asamblea General de que se considere la posibilidad de celebrar reuniones de alto nivel en el plano regional para intercambiar experiencias y adoptar medidas adecuadas en cooperación con organizaciones intergubernamentales regionales y bancos de desarrollo regionales. UN وينبغي أن يشمل ذلك طلب الجمعية العامة أن تبحث عقد اجتماعات رفيعة المستوى على الصعد اﻹقليمية لتبادل الخبرات واعتماد تدابير ملائمة بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمصارف اﻹقليمية للتنمية.
    17.59 Las necesidades estimadas de 23.800 dólares, que reflejan un incremento de 2.700 dólares, se proponen a causa del mayor interés de los países en transición por las cuestiones de comercio de la CEPE, lo cual requerirá consultas regulares sobre el terreno y actividades de cooperación y coordinación con organizaciones intergubernamentales regionales y otras instituciones. UN ٧١-٩٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٣ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٧٠٠ ٢ دولار، يقترح توفيرها في ضوء الاهتمام المتزايد من جانب البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالقضايا التجارية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، اﻷمر الذي يقتضي إجراء مشاورات منتظمة في الميدان، ومزاولة أنشطة التعاون والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات.
    11. Alienta a las comisiones regionales a que planifiquen sus actividades con miras a contribuir a la labor en curso de la Comisión y a que, al hacerlo, colaboren, según proceda, con otras organizaciones intergubernamentales regionales o subregionales, así como con las oficinas, organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - تحث اللجان الإقليمية على أن تسعى في تخطيطها لأنشطتها إلى المساهمة في ما تضطلع به اللجنة حاليا من أعمال وأن تقوم في سياق ذلك بالتعاون، على النحو الملائم، مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more