Esta actividad se despliega sobre todo en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | ويتم ذلك بصفة رئيسية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Prosiguieron los esfuerzos por fomentar y fortalecer la asociación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وما برحت الجهود مستمرة لتطوير وتعزيز المشاركة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El Departamento coopera para tal fin con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y con el sector privado. | UN | وتتعاون في هذا الصدد مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص. |
Tal participación se promueve principalmente en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El Secretario General está resuelto a aumentar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales activas en esta esfera. | UN | واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان. |
Los acuerdos de asociación con organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, especialmente a nivel regional, serían un gran apoyo para estas actividades. | UN | وتؤدي الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ولا سيما على الصعيد الإقليمي عن تعزيز هذه الجهود بدرجة كبيرة. |
Tal participación se promueve principalmente en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El ACNUDH colaboró también con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Quizás sea necesario establecer contactos con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para asegurar que se cree la capacidad médica nacional necesaria a la par de la capacidad para el despeje de minas. | UN | وقد يتطلب اﻷمر إجراء اتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المناسبة لضمان إنشاء القدرات الطبية الوطنية اللازمة جنبا إلى جنب مع قدرات إزالة اﻷلغام. |
Por ejemplo, contiene muy poca información sobre las actividades para erradicar la extrema pobreza o sobre la cooperación del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | فهو على سبيل المثال يتضمن معلومات قليلة جدا عن اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر الحاد أو تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
D. Colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال- التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales 21 10 | UN | دال- التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية 21 12 |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
19. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | 19- التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
11. El 18 de enero de 2010, la Relatora Especial celebró consultas en Bangkok con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la trata de seres humanos en la región. | UN | 11- وفي 18 كانون الثاني/يناير 2010، أجرت المقررة الخاصة مشاورات في بانكوك مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الاتجار بالبشر في هذه المنطقة. |
Generalmente, los gobiernos elaboran y aplican esos programas en cooperación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Al ejecutar este programa de becas, el UNITAR colaborará con diversas instituciones y organismos dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular con organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales internacionales con sede en Ginebra. | UN | ١٠٨ - سوف يتعاون المعهد عند تنفيذه لهذا البرنامج مع مختلف المؤسسات والوكالات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الموجودة في جنيف. |
D. Cooperación con organizaciones intergubernamentales y ONG 22 10 | UN | دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية 22 11 |