Fin del mandato Establecimiento de vínculos con la Organización Internacional de Policía Criminal para elaborar medidas encaminadas a promover el Instrumento internacional de localización | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
Asimismo, está cooperando con la Organización Internacional de Policía Criminal en la elaboración de una herramienta de aprendizaje electrónico para la policía. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
Recibe en su territorio a oficiales de enlace de otros países y coopera con la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC) con el propósito de intercambiar noticias e informaciones. | UN | وتستضيف قبرص موظفي اتصال من بلدان أخرى وتتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بغية تبادل المعلومات وبيانات المخابرات. |
Brunei Darussalam colabora con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico y el uso indebido de estupefacientes. | UN | وتتعاون بروني دار السلام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
Otra de las medidas adoptadas es mantener una estrecha comunicación e intercambio de información con la INTERPOL para la prevención y control de estos delitos. | UN | ومن التدابير الأخرى المتخذة إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وتبادل المعلومات معها من أجل منع ومكافحة هذه الجرائم. |
Cooperación con la INTERPOL | UN | التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
- Se ha establecido una estrecha cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/Interpol) y las fuerzas de policía de otros países para luchar contra el terrorismo. | UN | - يجري تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وقوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى بغرض مكافحة الإرهاب. |
Cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal y otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمات دولية أخرى |
Exhortando a todos los Estados a que cooperen con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en la captura y el traslado del Sr. Koroma, si estuviera vivo, | UN | وإذ يهيب بجميع الدول التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إلقاء القبض على السيد كوروما وتسليمه إذا وجد على قيد الحياة، |
La policía coordina periódicamente con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y otras autoridades internacionales y ha intensificado su vigilancia en relación con el problema de la piratería somalí. | UN | وتنسق الشرطة بانتظام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرها من السلطات الدولية، وزادت من يقظتها، فيما يتصل بمشكلة القرصنة الصومالية. |
Mediante el Proyecto de Comunicación Aeroportuaria, la UNODC, en cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y la Organización Mundial de Aduanas, prestó apoyo a los equipos de tareas conjuntos de interceptación aeroportuaria en los principales aeropuertos internacionales de África occidental, América Latina y el Caribe. | UN | ومن خلال مشروع التخاطب بين المطارات قام المكتب، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة العالمية للجمارك، بدعم فرقة العمل المشتركة المعنية بالاعتراض في المطارات، خاصة الأنشطة التي تنفّذها الفرقة في المطارات الدولية ذات الأولوية في غرب أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، والكاريبي. |
J. Cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal | UN | ياء - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Al respecto, serían muy útiles para nosotros los vínculos estrechos con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y el Registro de Objetos de Arte Desaparecidos, de Londres. | UN | ومما يعيننا الى أقصى حد في هذا الصدد، أن نقيم روابط وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( وسجل اﻷعمال الفنية المفقودة في لندن. |
En 2006, el Equipo de Vigilancia reforzó sus mecanismos de cooperación con la INTERPOL. | UN | وفي عام 2006، عزز فريق الرصد ترتيباته التعاونية مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
:: Mantener el contacto con la Oficina Central de Inteligencia y, a través de ella, con la INTERPOL. | UN | :: إقامة اتصالات مع المكتب المركزي للتحقيقات ومن خلالها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
La Fuerza de Policía de Seychelles trabaja en colaboración estrecha con la INTERPOL y otros organismos internacionales encargados del cumplimiento de la ley y recibe e intercambia información sobre la comisión de actos terroristas en Seychelles. | UN | تعمل قوة الشرطة في سيشيل بشكل وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون الدولية، وتتلقى أي معلومات بشأن ارتكاب الأعمال الإرهابية في سيشيل وتتبادلها. |
- Intercambio de avisos de alerta con la INTERPOL sobre todos los terroristas buscados. | UN | - تبادل الإخطارات الحمراء مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بجميع الإرهابيين المطلوبين. |
El Gobierno Federal de Transición debe llevar a cabo investigaciones más profundas en colaboración con la INTERPOL, la EUROPOL y otros organismos de lucha contra la delincuencia. | UN | ويتعين على الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تجري تحريات أكثر صرامة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الشرطة الأوروبية وغيرهما من وكالات مكافحة الجريمة. |
Cooperación con la INTERPOL | UN | جيم - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
El Grupo también mantiene un estrecho contacto con la INTERPOL, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | والفريق على اتصال وثيق أيضا مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
Por ejemplo, su base de datos está vinculada a la INTERPOL y a la Organización Mundial de Aduanas. | UN | فعلى سبيل المثال ترتبط قاعدة بياناته مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
La policía israelí colabora estrechamente con INTERPOL en la esfera del tráfico. | UN | 180- وتعمل الشرطة الإسرائيلية في تقارب وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الاتجار. |
D. Oportunidades y obstáculos La cooperación entre el Equipo de Vigilancia y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) refuerza la aplicación de la prohibición de viajar. | UN | 57 - يعزز تعاون فريق الرصد مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) تنفيذ الحظر المفروض على السفر. |