"مع النهج الاستراتيجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Enfoque estratégico
        
    • en el Enfoque Estratégico
        
    • with the Strategic Approach
        
    • con el SAICM
        
    Otro participante instó a la OMS a establecer una estrecha coordinación con el Enfoque estratégico. UN وحث مشارك آخر منظمة الصحة العالمية على التنسيق الوثيق مع النهج الاستراتيجي.
    El marco podría ser genérico y, de conformidad con el Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, de carácter voluntario. UN ويمكن أن يكون الإطار عاماً وأن يكون، تماشياً مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ذا طابع طوعي.
    El marco podría ser genérico y, de conformidad con el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, de carácter voluntario. UN ويمكن أن يكون الإطار عاماً وأن يكون غير ملزم بطبيعته تمشياً مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    También instaron al FNUDC a asegurarse de que sus operaciones se integraran en el Enfoque Estratégico adoptado por las Naciones Unidas en cada uno de los países menos adelantados. UN وحثت الوفود الصندوق على أن يكفل تكامل عملياته مع النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الأمم المتحدة في كل من أقل البلدان نموا.
    Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. UN وحث مشارك آخر منظمة الصحة العالمية على التنسيق الوثيق مع النهج الاستراتيجي.
    El marco podría ser genérico y, de conformidad con el Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, de carácter voluntario. UN ويمكن أن يكون الإطار عاماً وأن يكون، تماشياً مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ذا طابع طوعي.
    La Junta autorizó al Administrador a que aprobara proyectos compatibles con el Enfoque estratégico estudiándolos individualmente. UN 43 - وأذن المجلس لمدير البرنامج بإقرار المشاريع التي تتفق مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة.
    5. Autoriza al Administrador a que apruebe proyectos que estén de acuerdo con el Enfoque estratégico, caso por caso. UN 5 - يأذن لمدير البرنامج بأن يواصل اعتماد الموافقة على المشاريع المتسقة مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة.
    A. Cooperación con el Enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICM) UN ألف - التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    E. Coordinación con el Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional UN هاء - التنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    El Convenio de Basilea participaba en el establecimiento de sinergias con los Convenios de Rotterdam y Estocolmo y cooperaba estrechamente con el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y órganos como la Organización Mundial de Aduanas. UN وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية.
    Este enfoque está en consonancia con el Enfoque estratégico para el fomento de la capacidad y el marco de gestión basada en los resultados del FMAM. UN ويتماشى هذا النهج مع النهج الاستراتيجي لتعزيز بناء القدرات وإطار الإدارة القائمة على النتائج التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    D. Coordinación con el Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional UN دال - التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Teniendo en cuenta que todos los acuerdos ambientales multilaterales tienen por objeto proteger la salud humana, podrían ponerse en práctica medidas intersectoriales comunes en las que participe el sector de la salud en forma conjunta y coordinada con el Enfoque estratégico como parte de la aplicación de la presente estrategia. UN ونظراً إلى أن جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ترمي إلى حماية صحة الإنسان فيمكن مواصلة وتنسيق الإجراءات المتشعبة التي تشمل قطاع الصحة مع النهج الاستراتيجي كجزء من تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    La industria había reconocido que quedaba mucho por hacer y estaba trabajando en estrecha colaboración con el Enfoque estratégico a todos los niveles para promover la gestión racional de los productos químicos. UN وتدرك الصناعة أنه يلزم عمل الكثير، وهي تعمل بصورة وثيقة مع النهج الاستراتيجي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Otro representante advirtió que la aplicación de la estrategia requeriría un empeño más firme por parte de los gobiernos y propuso que se redactara una resolución en la que se invitase a la OMS a intensificar su cooperación con el Enfoque estratégico. UN وحذر ممثل آخر من أن تنفيذ الاستراتيجية يحتاج إلى التزام أقوى من جانب الحكومات واقترح أن يتم صياغة القرار بحيث يشمل دعوة منظمة الصحة العالمية إلى تدعيم التعاون مع النهج الاستراتيجي.
    Recomendación 11: La Conferencia de las Partes debería continuar impulsando la sinergia entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y armonizando las actividades con el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. UN التوصية 11: ينبغي أن يواصل مؤتمر الأطراف متابعة أوجه التآزر بين اتفاقيات استكهولم وبازل وروتردام ومواصلة تنسيق الأنشطة مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    c) Cooperación con el Enfoque estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICM) y los convenios de Basilea y Estocolmo UN (ج) التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي بازل واستكهولم
    Participación del sector de la salud en el Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional 2011 - 2013 UN مشاركة القطاع الصحي مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Participación del sector de la salud en el Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional 20112013 UN مشاركة القطاع الصحي مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية 2011- 2013
    The framework could be generic and, consistent with the Strategic Approach to International Chemicals Management, voluntary in nature. UN ويمكن أن يكون الإطار عاماً وأن يكون، تماشياً مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ذا طابع طوعي.
    Prosiguen los trabajos en relación con el SAICM para asegurar que se tenga en cuenta el ciclo de vida de los productos químicos, y se sigue participando en el proceso y en las reuniones pertinentes. UN استمرار العمل مع النهج الاستراتيجي لضمان التصدي لدورة حياة المواد الكيميائية، والمشاركة في العملية والاجتماعات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more