"مع الهيئات الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con los órganos regionales
        
    • con órganos regionales
        
    • con organismos regionales
        
    • con los organismos regionales
        
    • con otros órganos regionales
        
    Se sugirió que el Banco Mundial, junto con los órganos regionales y los Estados, apoyaran esas medidas. UN واقتُرح أن يقوم البنك الدولي، بالتعاون مع الهيئات الإقليمية والدول، بدعم تلك التدابير.
    Chile asigna gran importancia a la cooperación con los órganos regionales que se ocupan de la cuestión indígena. UN وقال إن شيلي تعلق أهمية بالغة على التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية.
    :: Establecer mecanismos regionales de vigilancia en colaboración con órganos regionales e instituciones de investigación. UN :: إنشاء آليات إقليمية للرقابة، بالشراكة مع الهيئات الإقليمية والمؤسسات البحثية.
    También pidió información sobre los efectos prácticos de la cooperación con órganos regionales para combatir la trata de personas. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    J. Cooperación con organismos regionales e internacionales UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    En este contexto, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel activo y fortalecer su colaboración con las instituciones de Bretton Woods y la OMC, así como con los organismos regionales. UN وفي هذا السياق، يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور نشط، وأن تعزز من تعاونها مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأيضا مع الهيئات الإقليمية.
    La creación de oficinas regionales en otras regiones debe aprobarse solamente con el consentimiento de los Estados interesados, en plena coordinación con los órganos regionales competentes. UN وينبغي ألا تنشأ مكاتب إقليمية في مناطق أخرى بدون موافقة الدول المعنية، بالتنسيق الكامل مع الهيئات الإقليمية المختصة.
    Rwanda está firmemente decidida a colaborar con los órganos regionales e internacionales en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ورواندا ملتزمة أيضا التزاما تاما بالعمل مع الهيئات الإقليمية والدولية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Además, deberían proseguirse las actividades conjuntas de reunión de información con los órganos regionales competentes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    También la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para África Central han aumentado su cooperación con los órganos regionales como la CEDEAO y la CEEAC. UN كما عزّز كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة بوسط أفريقيا التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Cuando corresponda, la armonización debería coordinarse con los órganos regionales pertinentes y con las partes afectadas. UN كما يجب تنسيقها، حيثما هو ملائم، مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة ومع الأطراف المتضرّرين.
    Ello incluiría la asignación de recursos más cuantiosos para facilitar las visitas periódicas a los países, las consultas con los órganos regionales y nacionales, y la asistencia técnica a los Estados Partes para preparar sus informes al Comité. UN وهذا يشمل تخصيص المزيد من الموارد لتيسير الزيارات المنتظمة داخل البلدان، والمشاورات مع الهيئات الإقليمية والوطنية، وتقديم المساعدة الفنية إلى الدول الأطراف في إعداد تقاريرها التي تقَّدم إلى اللجنة؛
    I. Cooperación con órganos regionales e internacionales UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Cooperación con órganos regionales e internacionales UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Cooperación con órganos regionales e internacionales UN التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Cooperación con órganos regionales e internacionales UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Cooperación con órganos regionales e internacionales UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    I. Cooperación con organismos regionales e internacionales UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    K. Cooperación con organismos regionales e internacionales UN كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    :: Celebrar reuniones regionales en los años en que no se celebren períodos de sesiones del Foro, en coordinación con los organismos regionales UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    El ACNUR sigue colaborando con los organismos regionales en la búsqueda común de soluciones a los conflictos y problemas que generan en esta parte del mundo. UN وواصلت المفوضية التعاون مع الهيئات الإقليمية في البحث المشترك عن حلول للنزاعات وما تسببه من المشكلات في هذا الجزء من العالم.
    Los Ministros se mostraron favorables a que el centro estableciera relaciones de trabajo complementarias con otros órganos regionales competentes. UN وأيد الوزراء إقامة المركز علاقات عمل تكميلية مع الهيئات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more