"مع برنامج عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Programa de Acción de
        
    • con el programa de trabajo de
        
    • al programa de trabajo de
        
    • al Programa de Acción de
        
    • con el de
        
    • con el del
        
    • con el Programa de Acción para
        
    • con el Programa de Acción del
        
    • con el programa de trabajo del
        
    Muchos países menos adelantados ya han armonizado sus documentos nacionales de planificación con el Programa de Acción de Estambul. UN وقد واءمت بالفعل العديد من أقل البلدان نموا وثائقها المتعلقة بالتخطيط الوطني مع برنامج عمل إسطنبول.
    Esta estrategia y los consiguientes objetivos son plenamente compatibles con el Programa de Acción de la Conferencia de la CEI. UN وهذه الاستراتيجية وما تستتبعه من أهداف تتمشى وتنسجم تماما مع برنامج عمل مؤتمر كمنولث الدول المستقلة.
    i) Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN `1 ' تطابق خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Se han asignado mandatos específicos a cada uno de sus miembros, de acuerdo con el programa de trabajo de la Comisión. UN وأسندت اختصاصات محددة لكل عضو من أعضائها بما يتماشى مع برنامج عمل اللجنة.
    El Presidente sugiere que, conforme al programa de trabajo de la Comisión, se posponga la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN ٧٤ - واقترح الرئيس، تمشيا مع برنامج عمل اللجنة، تأجيل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Se están tomando medidas para adaptar esta experiencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وتبذل جهود إضافية لتكييف هذه الخبرة مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    iv) Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales en concordancia con el Programa de Acción de la CIPD. UN `4 ' تطابق خطط التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    iv) Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN `4 ' تمشي خطط التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN تمشي خطة التنمية الوطنية وخطط التـنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Producto 4 del marco de financiación multianual: Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales en consonancia con el Programa de Acción de la CIPD UN الناتج 4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تمشـي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Planes nacionales de desarrollo y planes sectoriales elaborados de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN تمشي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    iv) Planes nacionales de desarrollo y planes sectoriales en línea con el Programa de Acción de la CIPD UN `4 ' تمشي خطط التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Este compromiso armoniza bien con el Programa de Acción de Bruselas. UN ويتلاءم هذا الالتزام إلى حد كبير مع برنامج عمل بروكسل.
    Este compromiso está en consonancia con el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Cabe destacar que algunos de los proyectos, sobre todo los que guardan relación con el transporte, están en consonancia con el Programa de Acción de Almaty. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض المشاريع، لا سيما تلك المتعلقة بالمواصلات، تتماشى مع برنامج عمل ألماتي.
    El GEPMA seguirá fomentando la sinergia y la cooperación con el programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN وسيواصل فريق الخبراء تعزيز التآزر والتعاون مع برنامج عمل نيروبي المعني بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    La Comisión, en sus períodos de sesiones subsiguientes, determina la duración de las reuniones de los grupos especiales de trabajo, así como los temas que serán objeto de examen, siempre de forma flexible pero armonizando todo ello con el programa de trabajo de la Comisión. UN وتحدد اللجنة في دوراتها المتعاقبة مدة اجتماعات هذين الفريقين العاملين المخصصين وأيضا المواضيع التي يتناولها الفريقان، وهي مواضيع تظل مرنة ولكن تنسﱠق مع برنامج عمل اللجنة.
    La labor del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y del Comité de Recursos Naturales debería ser más compatible con el programa de trabajo de la Comisión y complementarlo. UN ١٣٥ - وينبغي أن يكون العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية ولجنة الموارد الطبيعية أكثر اتساقا مع برنامج عمل اللجنة وأكثر دعما له.
    En lo que se refiere al apoyo a las misiones, debe aportarse información clara sobre los proyectos plurianuales de ingeniería e infraestructura y sobre cómo se ajustan los recursos solicitados al programa de trabajo de esos proyectos. UN وفيما يتعلق بدعم البعثة، ينبغي تقديم معلومات واضحة عن مشاريع الهندسة والهياكل الأساسية المتعددة السنوات وكيفية مواءمة الموارد المطلوبة مع برنامج عمل هذه المشاريع.
    Se están tomando medidas para adaptar esta experiencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وتبذل جهود إضافية لتكييف هذه الخبرة مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se desarrolló un programa de trabajo más diversificado y ampliado, más en consonancia con el de las Naciones Unidas. UN وُضِعَ برنامج عمل أكثر تنوُّعاً واتِّساعاً وأكثر اتفاقاً مع برنامج عمل الأمم المتحدة.
    He pedido que, en la medida de lo posible, armonicen sus respectivos programas de trabajo con el del plenario y con la reunión que mantuvimos el mes pasado con los Presidentes del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social. UN وطلبت إليهما أن يوائما، قدر المستطاع، برنامجي عملهما مع برنامج عمل الجمعية العامة وبرنامج عمل الاجتماع الذي عقدناه مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الشهر الماضي.
    Convendría alentar a los organismos especializados a que, en su esfera de competencia técnica, elaborasen planes de acción de conformidad con el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث.
    El mismo criterio se puede utilizar con el Programa de Acción del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Antes, se publicaba, junto con el programa de trabajo del año en curso, una lista preliminar de los posibles informes de los años siguientes. UN 2 - وكانت تصدر في الماضي قائمة أولية للتقارير المحتملة للسنة التالية وما بعدها بالتزامن مع برنامج عمل السنة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more