"مع جهات مانحة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • con otros donantes
        
    El Reino Unido colabora con otros donantes para armonizar la ayuda de diversas maneras, como se indica a continuación: UN وتعمل المملكة المتحدة مع جهات مانحة أخرى من أجل مواءمة المعونة بعدد من الطرق، هي:
    Junto con otros donantes, patrocinó una cumbre política después de Beijing que se celebró en Nigeria y que culminó en la elaboración de un programa político para la mujer de Nigeria. UN واشترك الصندوق مع جهات مانحة أخرى في تمويل قمة سياسية لفترة ما بعد بيجين في نيجيريا، توجت بصياغة جدول أعمال سياسي للنساء النيجيريات.
    :: Concertando acuerdos de cooperación delegada o " asociación silenciosa " con otros donantes. UN :: إقرار اتفاقات التعاون بالتفويض أو " الشراكة غير المعلنة " مع جهات مانحة أخرى.
    Dado que el PNUD participa cada vez más en las iniciativas mundiales y los programas de colaboración con otros donantes, organizaciones no gubernamentales y agentes de la sociedad civil, la realización de evaluaciones conjuntas mejora la colaboración mundial. UN ومع تزايد اشتراك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المبادرات العالمية وبرامج الشراكة مع جهات مانحة أخرى ومع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، يسهم إجراء التقييمات المشتركة في تعزيز الشراكة على الصعيد العالمي.
    El FMAM, en asociación con los organismos y países de ejecución, colabora con otros donantes para ayudar a obtener cofinanciación para los proyectos. UN ويعمل المرفق أيضاً، بالشراكة مع الوكالات المنفذة والبلدان، مع جهات مانحة أخرى للمساعدة في ضمان التمويل المشترك للمشاريع.
    El FMAM, conjuntamente con los organismos y países de ejecución, también trabaja con otros donantes para ayudar a asegurar cofinanciación para los proyectos. UN ويعمل المرفق أيضاً، بالشراكة مع الوكالات المنفذة والبلدان، مع جهات مانحة أخرى للمساعدة في ضمان التمويل المشترك للمشاريع.
    En los países de la CEI y de Europa oriental, el FMI juntamente con otros donantes ha establecido programas especializados destinados a adaptar las economías dirigidas a un entorno democrático y orientado al mercado. UN ١١٤ - وفي بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا الشرقية، وضع صندوق النقد الدولي مع جهات مانحة أخرى برامج مركﱠزة لتكييف الاقتصادات الموجهة مع البيئات الديمقراطيــة ذات المنحى السوقي.
    8. Los miembros de la Junta se reunieron con los donantes interesados durante el período de sesiones de la Junta del 19 de marzo de 1997 y entablaron contactos con otros donantes que asistieron al período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos los días 17 y 18 de marzo. UN ٨- واجتمع أعضاء المجلس بالجهات المانحة المعنية خلال دورة المجلس في ٩١ آذار/مارس ٧٩٩١، وأجروا اتصالات مع جهات مانحة أخرى حضرت دورة لجنة حقوق اﻹنسان يومي ٧١ و٨١ آذار/مارس.
    La evaluación también advirtió algunas deficiencias en el componente “capacitación” del proyecto, en la elaboración de los planes de acción nacionales por parte de cada país participante, y en los arreglos de coordinación adoptados con otros donantes de la región. UN ولوحظ من التقييم أيضا وجود بعض مواطن القصور في عنصر التدريب الداخل في تكوين المشروع ، وفي اعداد خطط عمل وطنية من جانب كل بلد مشترك في المشروع ، وفي ترتيبات التنسيق مع جهات مانحة أخرى في المنطقة .
    Entre las medidas para ayudar a los países en desarrollo, los Países Bajos, en colaboración con otros donantes y con las Naciones Unidas, han apoyado la adopción de medidas nacionales para acabar con los delitos por razones de honor. UN 205- ومن بين الإجراءات المتخذة من أجل مساعدة البلدان النامية، دعمت هولندا، بالتعاون مع جهات مانحة أخرى والأمم المتحدة، الجهود الوطنية المبذولة من أجل القضاء على جرائم القتل باسم الشرف.
    La mayoría de quienes contribuyen a la cooperación Sur-Sur para el desarrollo no participan en iniciativas formales de armonización con otros donantes, salvo por conducto de algunos foros regionales y organizados por los países. UN 101 - ولا يشارك معظم المساهمين في التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب في مبادرات رسمية للتنسيق مع جهات مانحة أخرى إلا من خلال بعض المنتديات الإقليمية والقطرية.
    Trabajamos con otros donantes para tener una mejor idea de la eficacia de los diversos donantes multilaterales, y, para beneficio de nuestros principales asociados multilaterales, hemos hecho una recopilación de resúmenes de la eficacia de las instituciones multilaterales, que se publicó en diciembre de 2007. UN ونعمل مع جهات مانحة أخرى على تعزيز فهمنا لفعالية مختلف المانحين المتعددي الأطراف، وقد جمعنا لأجل شركائنا الرئيسيين ملخصات لفعالية التنمية المتعددة الأطراف، نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    29. Toma nota de que la Organización ha terminado de evaluar el programa de centros nacionales para una producción más limpia y de que la ONUDI, en asociación con otros donantes, ha elaborado una estrategia en la esfera de la producción más limpia. UN 29- وذكر أن مجموعة الـ77 أحاطت علماً بانتهاء المنظمة من تقييم برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف وبوضعها استراتيجية معينة بخصوص هذا الإنتاج بالشراكة مع جهات مانحة أخرى.
    El FIDA destinará 100 millones de dólares de los EE.UU. de su asistencia financiera global anual a las tierras áridas, que oscila entre 250 y 300 millones de dólares, así como una cierta capacidad institucional, para la inversión en los planes de acción nacionales y sus proyectos conexos en conjunción con otros donantes. UN وسيخصص الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ٠٠١ مليون دولار أمريكي من مساعداته السنوية الكلية لﻷراضي الجافة، والبالغة ٠٥٢-٠٠٣ مليون دولار، باﻹضافة إلى جانب من القدرة المؤسسية للاستثمار في برامج العمل الوطنية والمشاريع المتصلة بها بالاشتراك مع جهات مانحة أخرى.
    En la propuesta el FIDA dijo que iba a destinar " 100 millones de dólares de los EE.UU. de su asistencia financiera global anual a las tierras áridas, que oscila entre 250 y 300 millones de dólares, así como una cierta capacidad institucional, para la inversión en los planes de acción nacionales y sus proyectos conexos en conjunción con otros donantes. UN وقال الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إنه " سيخصص 100 مليون دولار أمريكي من مساعداته السنوية الكلية للأراضي الجافة والبالغة 250-300 مليون دولار، بالإضافة إلى جانب من قدرته المؤسسية للاستثمار في برامج العمل الوطنية والمشاريع المتصلة بها بالاشتراك مع جهات مانحة أخرى.
    El PNUD ha ayudado a formular una estrategia de desarrollo rural con otros donantes, organizaciones de la sociedad civil y el Ministerio de Agricultura, con miras a reducir la pobreza de las zonas rurales promoviendo el desarrollo agrícola y las actividades no agrícolas. UN 53 - ساعد البرنامج الإنمائي في صياغة استراتيجية للتنمية الريفية مع جهات مانحة أخرى ومنظمات المجتمع المدني ووزارة الزراعة تهدف إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال تشجيع التنمية الزراعية والأنشطة غير الزراعية.
    Sin embargo, la iniciativa del Instituto de compartir gastos con la UNODC, los Estados miembros y los institutos de la red del Programa de la Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, como así también con otros donantes, le permitiría realizar las actividades previstas en su mandato y, al promover sus estándares, lo convertiría en un centro de excelencia. UN بيد أنَّ مبادرات المعهد لتقاسم التكاليف مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك مع جهات مانحة أخرى يمكن أن تجعل الأنشطة المنوطة بالمعهد أمرا ممكنا وأن تُكرِّس المعهد في نهاية المطاف كمركز امتياز من خلال ترويج معاييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more