"مع حكومة العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Gobierno del Iraq
        
    • with the Government of Iraq
        
    • del Gobierno del Iraq
        
    • con el Gobierno iraquí
        
    • con el Gobierno de Iraq
        
    • al Gobierno del Iraq
        
    Mientras tanto, prosiguen aún las conversaciones con el Gobierno del Iraq relativas a la cofinanciación del nuevo complejo de las Naciones Unidas. UN وفي تلك الأثناء، لا تزال النقاشات مع حكومة العراق بشأن ترتيبات المشاركة في تمويل المجمع الجديد للأمم المتحدة متواصلة.
    En 2011, la Organización celebró negociaciones constantes con el Gobierno del Iraq y el costo estimado se basó en los desembolsos hechos ese año. UN وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011.
    Se están estudiando mecanismos similares con el Gobierno del Iraq y varias provincias. UN ويجري حاليا تدارس آليات مماثلة مع حكومة العراق ومع محافظات مختلفة.
    El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    El Relator Especial se propone celebrar nuevas consultas con el Gobierno del Iraq. UN ويعتزم المقرر الخاص إجراء مشاورات أخرى مع حكومة العراق.
    El número de puntos donde trabajarán los agentes y su ubicación serán determinados por las Naciones Unidas tras celebrar consultas con el Gobierno del Iraq. UN وتحدد اﻷمم المتحدة عدد ومكان نقاط مرابطة الوكلاء بعد التشاور مع حكومة العراق.
    Tras celebrar consultas con el Gobierno del Iraq, se pidió a un reducido número de esos bancos que presentaran propuestas por escrito en las que describieran sus servicios y precios. UN وبعد إجراء مشاورات مع حكومة العراق طُلب الى عدد صغير من تلك المصارف تقديم مقترحات خطية تحدد خدماتها وأسعارها.
    Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al Plan. UN ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة.
    Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq e incorporadas en el Plan de Distribución. UN وقد نوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت ضمن الخطة.
    Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al plan. UN ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة.
    Se siguen cursando cartas de aprobación, dentro de los fondos disponibles, a través de un proceso mejorado de consultas semanales con el Gobierno del Iraq. UN ويستمر إصدار خطابات الموافقة، وفقا لتوفر اﻷموال، من خلال عملية معززة للتشاور أسبوعيا مع حكومة العراق.
    Siguen las discusiones con el Gobierno del Iraq sobre la solicitud presentada por la Oficina del Programa para el Iraq a fin de que se autorice la instalación del laboratorio en Trebil. UN والمناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق ﻹقامة المختبر في طربيل.
    Esas necesidades fueron examinadas con el Gobierno del Iraq y se incorporaron al plan. UN ونوقشت هذه الاحتياجات مع حكومة العراق وأدرجت في الخطة.
    Prosiguen las conversaciones con el Gobierno del Iraq acerca de la solicitud de autorización de la Oficina del Programa para el Iraq para establecer un laboratorio móvil en Trebil. UN ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل.
    Estas reclamaciones no se refieren a contratos con el Gobierno del Iraq ni a contratos que requieren su realización en el Iraq. UN ولا تتصل هاتان المطالبتان بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب اﻷداء في العراق.
    Un miembro sugirió que el Secretario General debería entablar un diálogo con el Gobierno del Iraq. UN واقترح أحد الأعضاء أن يفتح الأمين العام حوارا مع حكومة العراق.
    En consecuencia, he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que entable conversaciones con el Gobierno del Iraq sobre el proceso de preparación del plan de distribución. UN وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع.
    A continuación, pedí al Asesor Jurídico que dirigiera las conversaciones con el Gobierno del Iraq. UN وبعد ذلك طلبت من المستشار القانوني أن يترأس المحادثات مع حكومة العراق.
    Las reclamaciones por pérdidas relativas a contratos incluidas en esta serie no se refieren a contratos con el Gobierno del Iraq ni a contratos que tuvieran que ejecutarse en el Iraq. UN ولا تتصل المطالبات في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق.
    As the Special Rapporteur has reported previously, in particular in his most recent report to the General Assembly (A/56/340), he has invested considerable efforts in establishing a rapport and dialogue with the Government of Iraq. UN 8- وكما سبق للمقرر الخاص أن ذكره، وبخاصة في أحدث تقاريره إلى الجمعية العامة (A/56/340)، فقد بذل جهوداً كبيرة لإقامة علاقات طيبة وإجراء حوار مع حكومة العراق.
    La reunión también permitió aumentar el apoyo y la participación internacionales en favor del Gobierno del Iraq en relación con el Pacto. UN وأتاح الاجتماع أيضا مجالا لتعبئة دعم دولي أكبر وأوسع نطاقا ومشاركة مع حكومة العراق بشأن الاتفاق الدولي.
    El Secretario General ha informado de que en su diálogo con el Gobierno iraquí trató la cuestión del retorno de los inspectores de armas al Iraq. UN لقد أشار الأمين العام في تقريره إلى حواره مع حكومة العراق بشأن عودة المفتشين إلى العراق.
    En 1981 la empresa había concertado un contrato con el Gobierno de Iraq para construir un observatorio astronómico nacional en el monte Korek. UN ففي عام 1981 أبرمت الشركة عقدا مع حكومة العراق لبناء مرصد فلكي وطني على جبل كُريك.
    La Secretaría también consultó al Gobierno del Iraq y a otras partes interesadas pertinentes durante la preparación del informe. UN وتشاورت الأمانة العامة أيضا مع حكومة العراق وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين أثناء إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more