"مع حكومة جمهورية كوريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Gobierno de la República
        
    También se ha convenido con el Gobierno de la República de Corea un programa de capacitación, que formará parte del contrato que se habrá de firmar. UN وبرنامج التدريب تم الاتفاق عليه أيضا مع حكومة جمهورية كوريا وسيشكل جزءا من العقد الذي سيجري التوقيع عليه.
    También se ha convenido con el Gobierno de la República de Corea un programa de capacitación, que formará parte del contrato que se habrá de firmar. UN وبرنامج التدريب تم الاتفاق عليه أيضاً مع حكومة جمهورية كوريا وسيشكل جزءاً من العقد الذي سيجري التوقيع عليه.
    No obstante, quisiera poner de relieve que esas referencias no deberían afectar el examen de la cuestión de la detención del Sr. Hwang, que el Relator Especial está tratando de seguir discutiendo con el Gobierno de la República de Corea. UN غير أنه يود أن يؤكد بأن هذه اﻹشارات لا تضر بالنظر في مسألة اعتقال السيد هوانغ التي يسعى المقرر الخاص إلى مواصلة الحوار بشأنها مع حكومة جمهورية كوريا.
    - Prohibición de comerciar oro, metales preciosos y diamantes con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea UN - حظر التجارة في الذهب والمعادن النفيسة والماس مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    :: La prohibición de comerciar en oro, metales preciosos y diamantes con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN -حظر المتاجرة بالذهب أو المعادن الثمينة أو الماس مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Se prevé que el contrato con el Gobierno de la República de Corea se firmará antes del 20° período de sesiones, que tendrá lugar en julio de 2014. UN ومن المتوقع أن يوقَّع العقد مع حكومة جمهورية كوريا قبل الدورة 20 المزمع عقدها في تموز/يوليه 2014.
    Se prevé que el contrato con el Gobierno de la República de Corea se firmará antes del 20° período de sesiones, que tendrá lugar en julio de 2014. UN ومن المتوقع أن يوقَّع العقد مع حكومة جمهورية كوريا قبل انعقاد الدورة 20 في تموز/ يوليه 2014.
    JOGMEC, COMRA y el Gobierno de la República de Corea convinieron en incorporar las nuevas cláusulas uniformes a sus contratos, lo que queda reflejado en los contratos firmados con JOGMEC y con COMRA, así como en el contrato suscrito con el Gobierno de la República de Corea en 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد المزمع توقيعه مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    En 1998, la Dirección Regional de Asia y el Pacífico celebró una reunión de representantes permanentes conjuntamente con la Reunión Regional del Milenio que sostuvo con el Gobierno de la República de Corea. UN ٩١ - ففي عام ١٩٩٨، عقد المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا للممثلين المقيمين إلى جانب اجتماعه اﻷلفي اﻹقليمي مع حكومة جمهورية كوريا.
    v) Intensificar, al máximo, el diálogo con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea para promover la solución de controversias y abrir espacio para el discurso de los derechos humanos y la actuación en el ámbito de estos derechos previendo oportunamente incentivos y medidas progresivas que pueden ir vinculados a garantías de seguridad, cuando proceda, y UN ' 5` تنظيم أكبر عدد ممكن من جولات الحوار مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعزيز تسوية المنازعات، وتوسيع نطاق الخطاب والعمل المتعلقين بحقوق الإنسان، وتقديم مجموعات من الحوافز ذات الصلة وممارسة ضغوط تدريجية، مع إمكانية ربط ذلك بضمانات أمنية، حسب الاقتضاء؛
    3. Pide al Secretario Ejecutivo que celebre consultas con el Gobierno de la República de Corea con miras a concertar acuerdos satisfactorios para que dicho Gobierno acoja el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la República de Corea. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي التشاور مع حكومة جمهورية كوريا بغية عقد ترتيبات مرضية للحكومة لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في جمهورية كوريا.
    Durante mi mandato, además de esforzarme por colaborar con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, trataré con otras instancias, como la sociedad civil, la comunidad internacional y los órganos competentes de las Naciones Unidas. UN 6 - وسأتفاعل خلال ولايتي وبالإضافة إلى السعي للتباحث مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مع كيانات أخرى مثل المجتمع المدني والمجتمع الدولي والهيئات المعنية في الأمم المتحدة.
    Una vez más, deseo hacer hincapié en el enfoque basado en el diálogo constructivo con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, la comunidad internacional y la sociedad civil. UN 10 - أود مرة أخرى أن أؤكد على نهج الحوار البناء مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    20. Durante las reuniones con el Gobierno de la República de Corea, con representantes de ONG y con familiares de personas secuestradas, se señaló al Relator Especial que los secuestros de personas de la República de Corea no habían cesado tras la cesación del fuego. UN 20- وخلال الاجتماعات مع حكومة جمهورية كوريا وممثلي منظمات غير حكومية وأسر المختطفين، استرعي انتباه المقرر الخاص إلى أن عمليات اختطاف أشخاص من جمهورية كوريا لم تنتهِ عقب وقف إطلاق النار.
    El marco de programación por países de la FAO para el período 2012-2015 define las prioridades de cooperación técnica de la organización con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y ofrece un marco para que la FAO pueda prestar una asistencia óptima al Gobierno en la consecución de sus prioridades de desarrollo. UN 2012-2015 أولويات المنظمة للتعاون التقني مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويتيح إطارا بشأن السبل التي يمكن أن تنتهجها منظمة الأغذية والزراعة لمساعدة الحكومة في تحقيق أولوياتها الإنمائية.
    Ha concertado varios tratados sobre extradición y asistencia judicial mutua, el último de los cuales fue un tratado de extradición con el Gobierno de la República de Corea, concluido en enero de 2013. UN وقد أبرمت عددا من المعاهدات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، آخرها المعاهدة المبرمة مع حكومة جمهورية كوريا في كانون الثاني/يناير 2013 بشأن تسليم المجرمين.
    Programa Agua y Crecimiento Ecológico. El 29 de noviembre de 2010, el consejo inició una asociación plurianual con el Gobierno de la República de Corea sobre el papel de los recursos hídricos como catalizadores del crecimiento económico sostenible. UN " برنامج المياه والنمو الأخضر " - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بدأ المجلس شراكة متعددة السنوات مع حكومة جمهورية كوريا عن دور الموارد المائية كحافز للنمو الاقتصادي المستدام.
    La oradora pide al Relator Especial que ahonde más en cómo podría utilizar la comunidad internacional los instrumentos existentes, como el examen periódico universal, así como el diálogo político, a fin de aprovechar la oportunidad para trabajar con el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea en cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وطلبت من المقرر الخاص تقديم قدر أكبر من التفاصيل عن الكيفية التي يتسنى بها للمجتمع الدول الاستعانة بالأدوات المتاحة، من قبيل الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك الحوار السياسي، في اغتنام الفرص المتاحة أمام التشارك مع حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدد مسائل حقوق الإنسان.
    JOGMEC, COMRA y el Gobierno de la República de Corea convinieron en incorporar las nuevas cláusulas uniformes a sus contratos, lo que queda reflejado en los contratos firmados con JOGMEC y con COMRA, así como en el contrato suscrito con el Gobierno de la República de Corea en 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد الموقع مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    El Centro de Derechos Humanos, en colaboración con el Gobierno de la República de Corea, organizó otro curso práctico para Asia y el Pacífico sobre las cuestiones relativas al establecimiento de infraestructuras regionales y subregionales y sobre las instituciones nacionales para la protección de los derechos humanos, que se celebró del 18 al 20 de julio de 1994. UN وكذلك نظم مركز حقوق الانسان من ١٨ الى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ حلقة عمل أخرى ﻵسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا بشأن المسائل المتعلقة باقامة هياكل أساسية اقليمية ودون اقليمية، باقامة هياكل أساسية اقليمية ودون اقليمية، وبشأن المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more