Algunos territorios no autónomos se han integrado a un Estado independiente o han optado por establecer una libre asociación con un Estado independiente. | UN | وفي السابق، اندمج بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دولة مستقلة أو اختار الدخول في ارتباط حر مع دولة مستقلة. |
D. Territorios que se han decidido por un estatuto de libre asociación con un Estado independiente | UN | دال - اﻷقاليم التي قررت اختيار مركز الارتباط الحر مع دولة مستقلة |
Esto incluye a los 11 Territorios en fideicomiso, que han logrado la libre determinación mediante la independencia o libre asociación con un Estado independiente. | UN | ويشمل ذلك جميع الأقاليم الخاضعة للوصاية البالغ عددها 11 إقليما، التي حققت تقرير المصير من خلال الاستقلال أو الارتباط الحر مع دولة مستقلة. |
Asimismo, se fijaron tres situaciones que indicaban que se había alcanzado el gobierno propio: el establecimiento como Estado independiente y soberano; la libre asociación con un Estado independiente; o la integración a un Estado independiente. | UN | وهناك معايير أخرى تحدد ثلاثة أوضاع يتمتع فيها الإقليم بالحكم الذاتي: صيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو دخوله الحر في رابطة مع دولة مستقلة؛ أو الاندماج مع دولة مستقلة. |
En la resolución 1541 (XV) la Asamblea General fijó tres posibilidades para la libre determinación: establecimiento de un Estado independiente soberano, asociación libre con un Estado independiente o integración en un Estado independiente. | UN | وقد حددت الجمعية العامة في قرارها 1541 (د-15) ثلاثة خيارات لتقرير المصير بالنسبة لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي: صيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو ارتباطه الحر بدولة مستقلة؛ أو الاندماج مع دولة مستقلة. |
Algunos participantes opinaron que en el contexto de las normas de las Naciones Unidas sobre descolonización había lugar para el desarrollo, como opción nueva para algunos territorios no autónomos insulares muy pequeños, de un estatuto político en que se combinaran aspectos de la integración con un Estado independiente y de la libre asociación con un Estado independiente. | UN | وأشار بعض المشتركين إلى أن مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار تفسح مجالا لاستحداث وضع سياسي يجمع بين الاندماج مع دولة مستقلة والارتباط الحر مع دولة مستقلة، وذلك كخيار آخر أمام بعض اﻷقاليم بالغة الصغر غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
A fin de atender las inquietudes de los Estados y prevenir una interpretación exclusiva del principio de libre determinación, la Declaración fue seguida de inmediato por una resolución relativa a su aplicación, en la que se definen tres opciones de libre determinación: la independencia, la libre asociación con un Estado independiente y la integración con un Estado independiente. | UN | ولمعالجة شواغل الدول ومنع تفسير حصري لمبدأ تقرير المصير، نجد أن الإعلان قد أعقبه على الفور قرار بشأن التنفيذ، يحدد ثلاث خيارات لتقرير المصير، هي: الاستقلال، والارتباط الحر بدولة مستقلة، والتكامل مع دولة مستقلة. |
18. El Presidente señaló que, en consonancia con las disposiciones de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, la población de un territorio no autónomo podía decidir optar por la independencia, por una forma de libre asociación o por la integración con un Estado independiente. | UN | ٨١ - وذكر الرئيس أنه وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥(، يجوز لشعب اقليم ما غير متمتع بالحكم الذاتي أن يختار الاستقلال أو شكلا من الارتباط الحر مع دولة مستقلة أو اﻹندماج مع دولة مستقلة. |
“Estas propuestas recientes a menudo hacen referencia a algún tipo de ' autonomía ' en una asociación que es menos que independencia, menos que integración, y que deja al Territorio en una relación decididamente injusta con un Estado independiente que puede contrarrestar los anhelos razonable y democráticamente manifestados del Territorio ' autónomo ' . | UN | " هــذه المقترحــات اﻷخيــرة كثيرا ما تشير الى نوع ما من ' الحكم الذاتي ' في ارتبــاط يقــل عــن الاستقــلال، ويقل عن الاندماج، ويجعل الاقليم دون شك في علاقة من جانب واحد مع دولة مستقلة يمكنها أن تتجاهل رغبات الاقليم ' المتمتع بالحكم الذاتي ' المعقولة والمعرب عنها بطريقة ديمقراطية. |
El texto de la Declaración es bien conocido, como también lo es la resolución relativa a los Principios donde se establece que puede considerarse que un territorio no autónomo ha alcanzado la plenitud del gobierno propio: a) cuando pasa a ser un Estado independiente y soberano; b) cuando establece una libre asociación con un Estado independiente; y c) cuando se integra a un Estado independiente. | UN | ونص الإعلان معروف جيدا شأنه في ذلك شأن القرار المتعلق بالمبادئ التي تنص على أنه يجوز القول بنيل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي قسطا كاملا منه: (أ) بصيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ (ب) أو بدخوله الحر في ارتباط بدولة مستقلة؛ (ج) أو بالاندماج مع دولة مستقلة. |