"مع رابطة الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Asociación del Personal
        
    En segundo lugar, las actividades de divulgación se han llevado a cabo por medio de la capacitación, sesiones en las reuniones de gestión y enlace con la Asociación del Personal. UN ثانيا، تحققت التوعية من خلال التدريب، وعقد جلسات إحاطة خلال اجتماعات الإدارة، وإجراء اتصالات مع رابطة الموظفين.
    La representante del Secretario General añadió que en su próxima reunión con la Asociación del Personal se ocuparía del asunto con más detalle y estudiaría nuevas posibilidades a ese respecto con las oficinas competentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأضافت ممثلة اﻷمين العام أنها ستتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الاجتماع الذي ستعقده قريبا مع رابطة الموظفين وانها ستواصل استقصاء اﻹمكانيات مع المكاتب المناسبة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En lo que se refiere a sus responsabilidades sociales, la secretaría ha seguido trabajando para mejorar el ambiente de trabajo y las posibilidades de formación del personal en consulta con la Asociación del Personal. UN وفيما يتعلق بالمسؤوليات الاجتماعية للأمانة، واصلت الأمانة العمل على تحسين بيئة العمل وفرص تطوير الموظفين بالتشاور مع رابطة الموظفين.
    En consulta con la Asociación del Personal, se ha establecido un mecanismo para determinar en forma justa y transparente, qué funcionarios serán separados del servicio como parte del proceso de reducción. UN ووُضعت آلية تهدف إلى تحديد مَنْ مِن الموظفين ينبغي إنهاء خدمتهم كجزء من عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة، وذلك بالتشاور مع رابطة الموظفين.
    En consulta con la Asociación del Personal, se puso en marcha un mecanismo ideado para determinar de manera equitativa y transparente a qué funcionarios se debía separar del servicio como parte de del proceso. UN وتم بالتشاور مع رابطة الموظفين إنشاء آلية صُمِّمت لتحديد فرادى الموظفين الذين ستُنهى خدمتهم في إطار عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة.
    En consulta con la Asociación del Personal, se ha puesto en marcha un mecanismo que permite determinar de manera justa y transparente qué funcionarios deben ser separados del servicio como parte del proceso de reducción, mecanismo que se está utilizando de manera continuada. UN وتم بالتشاور مع رابطة الموظفين إنشاء آلية صُمِّمت لتحديد فرادى الموظفين الذين ستُنهى خدمتهم في إطار عملية التقليص بطريقة عادلة وشفافة، ويتم استخدامها بشكل مستمر.
    Además de esforzarse por dar a conocer la política al personal y de trabajar con la Asociación del Personal para asegurar su difusión, la Oficina de Ética está trabajando más estrechamente con los directivos para garantizar que comuniquen al personal su compromiso con una cultura libre de represalias en el lugar de trabajo. UN وإلى جانب قيام مكتب الأخلاقيات بالاتصال بالموظفين بغرض نشر هذه السياسة وبالعمل مع رابطة الموظفين لضمان علمهم بها، فهو يعمل بشكل أوثق مع المديرين لكفالة قيامهم بإبلاغ الموظفين إلتزامَهم بثقافة عدم الانتقام في مكان العمل.
    La ejecución del Plan comprendía el nombramiento de 1 coordinador de derechos humanos en el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores; 3 sesiones de trabajo con la Asociación del Personal de la Asamblea Legislativa para los Derechos Humanos de Liberia a fin de promover la ejecución del Plan; y el desarrollo y la aprobación de las directrices sobre los programas de remisión. UN ويشمل تنفيذ الخطة ما يلي: تعيين منسق لحقوق الإنسان في كل من وزارة العدل ووزارة الخارجية؛ وعقد 3 جلسات عمل مع رابطة الموظفين التشريعيين الليبرية لحقوق الإنسان بهدف تعزيز تنفيذ الخطة؛ ووضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم البديلة لقضاء الأحداث والموافقة عليها.
    56. El equipo que visitó el Paraguay informó de que en una reunión con la Asociación del Personal local del PNUD y el FNUAP se plantearon varias cuestiones, a saber, la necesidad de capacitación, más espacio de oficinas, mejores instalaciones y oportunidades para que las madres trabajadoras pudieran amamantar a sus hijos. UN ٥٦ - وأشار الفريق إلى اجتماع عقد مع رابطة الموظفين المحليين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في باراغواي أثيرت فيه عدة نقاط منها: أهمية التدريب؛ وزيادة مساحات المكاتب؛ وتحسين تأثيثها؛ وإتاحة الفرصة لﻷمهات العاملات ﻹرضاع أطفالهن طبيعيا.
    d) Fondo Monetario Internacional (FMI). El presidente del Tribunal es designado por el Director Gerente previa consulta con la Asociación del Personal y previa aprobación del Directorio; el Director Gerente, tras las consultas del caso, nombra a dos magistrados asociados y dos suplentes. UN (د) صندوق النقد الدولي - يعين المدير العام رئيس المحكمة بالتشاور مع رابطة الموظفين وبعد موافقة مجلس الإدارة؛ ويعين المدير العام أيضا عضوين منتسبين وعضوين مناوبين بعد إجراء المشاورات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more