"مع سيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • con Sierra Leona
        
    • con ese país
        
    • de Sierra Leona
        
    • en Sierra Leona
        
    La Unión Europea tiene previsto aprobar en los próximos días la reglamentación del Consejo relativa a la interrupción de determinadas relaciones económicas con Sierra Leona. UN خلال اﻷيام القليلة المقبلة، يخطط الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد لائحة للمجلس بشأن وقف علاقات اقتصادية معينة مع سيراليون.
    Jackie Seck elabora un estudio especializado sobre el tráfico de armas pequeñas que pasan por los campamentos de refugiados de Guinea situados cerca de la frontera con Sierra Leona. UN وتقوم جاكي سيك بوضع دراسة خاصة عن تدفق الأسلحة الصغيرة عبر مخيمات اللاجئين في غينيا، بالقرب من الحدود مع سيراليون.
    Guinea: ataques a lo largo de las fronteras con Sierra Leona y Liberia UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    Le complace asimismo que casi todos los participantes dieron seguridades de que estaban dispuestos a cooperar con Sierra Leona en la solución del problema. UN وهي تشعر بالاغتباط أيضا لأن المشاركين كلهم تقريبا أكدوا أنهم على استعداد للعمل مع سيراليون على حل هذه المشكلة.
    Guinea: ataques a lo largo de las fronteras con Sierra Leona y Liberia UN غينيا: الهجمات على الحدود مع سيراليون وليبريا
    :: Las Naciones Unidas deberían desplegar monitores/observadores a lo largo de la frontera de Liberia con Sierra Leona y en todos los demás puntos de ingreso al país. UN :: أن تنشر الأمم المتحدة أفراد لرصد ومراقبة الحدود الليبيرية مع سيراليون ونقاط الدخول الأخرى.
    Además, Gambia no tiene fronteras con Sierra Leona. UN أضف إلى ذلك أن غامبيا ليست لها حدود مع سيراليون.
    En el norte de Lofa, las fuerzas gubernamentales sólo tienen control de un corredor que va desde la ciudad de Foya a la frontera con Sierra Leona. UN وفي لوفا العليا، انحصر وجود القوات الحكومية في ممر يؤدي إلى الحدود مع سيراليون انطلاقا من مدينة فويا.
    La seguridad a lo largo de la frontera con Sierra Leona y Guinea se mantuvo calma y continuó la interacción con los contingentes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN وظل الوضع الأمني هادئا على طول الحدود مع سيراليون وغينيا، واستمر التفاعل مع قوات من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Esperamos que pronto se terminen de definir los detalles de la estrategia integrada de consolidación de la paz o del marco de cooperación con Sierra Leona. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.
    La Comisión de Consolidación de la Paz sigue colaborando activamente con Sierra Leona UN تواصل لجنة بناء السلام العمل بنشاط مع سيراليون
    Su Gobierno pronto comenzará a planear un proyecto de cooperación con Sierra Leona en el ámbito de las microempresas. UN وذكر أن حكومته ستعد في القريب العاجل خطة لمشروع تعاون مع سيراليون بشأن مشاريع الأعمال البالغة الصغر.
    La cooperación de Suecia con Sierra Leona en los próximos cinco años ascenderá a aproximadamente 200 millones de coronas suecas. UN وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية.
    La Comisión ha extraído una conclusión fundamental en el transcurso de su asociación con Sierra Leona. UN وثمّة استنتاج غالب خُلص إليه على مدى عمر شراكة اللجنة مع سيراليون.
    Por consiguiente, Marruecos apeló a la solidaridad con Sierra Leona. UN لذلك، دعا المغرب إلى التضامن مع سيراليون.
    Este problema se ve agravado aún más por la generalización de las actividades mineras clandestinas, en particular en las regiones adyacentes a la frontera con Sierra Leona. UN وتتفاقم هذه المشكلة بانتشار التعدين السري على نطاق واسع، ولا سيما في المناطق المتاخمة للحدود مع سيراليون.
    La configuración también seguirá colaborando con Sierra Leona sobre la base de los aspectos relacionados con la consolidación de la paz del Programa para la Prosperidad. UN وستواصل التشكيلة التحاور أيضا مع سيراليون بشأن عناصر بناء السلام التي يتضمنها برنامج تحقيق الرخاء.
    ii) Frontera con Sierra Leona: Forécariah, Kindia, Mamou, Faranah, Kissidougou y Guéckédou. UN - الحدود مع سيراليون: فوريكاريا وكنديا ومامو وفاراناه وكيسيدوغو وغيكيدو
    Con este objetivo, el Gobierno de Liberia nuevamente pide al ACNUR que asista en el traslado por tierra de todos los refugiados que se encuentren en las zonas cercanas a la frontera de Liberia con Sierra Leona. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب حكومة ليبريا مرة ثانية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة لنقل جميع اللاجئين من المناطق القريبة من حدودها مع سيراليون إلى الداخل؛
    En el período que se examina, incluidas las elecciones presidenciales de agosto y septiembre en Sierra Leona, no se han registrado incidentes de seguridad en la frontera con ese país. UN 132 - ولم تقع حوادث أمنية هامة على الحدود مع سيراليون خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك خلال فترة الانتخابات الرئاسية التي تمت في تلك البلاد في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. UN ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more