"مع صديقنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • con nuestro amigo
        
    • de nuestro amigo
        
    • con nuestro buen amigo
        
    • con nuestro pequeño amigo
        
    ¿Qué hacer con nuestro amigo el vampiro? Open Subtitles كيف ان تتعامل مع صديقنا الودود مصاص الدماء
    Me voy a la selva a hablar con nuestro amigo de la barba. Open Subtitles سأعود للجزيرة لأتحدث مع صديقنا ذو اللحية
    Es un gran tema, y estamos con nuestro amigo Grillo. Open Subtitles تلك قضية كبيرة هذه الأيام ونحن هنا مع صديقنا كريكيت
    Creo que tenemos que tener una charla con nuestro amigo Sr. Yilmaz. Open Subtitles أظن علينا إجراء حوار مع صديقنا السيد " يلماز "
    Ahora... en lo que respecta a la situación de nuestro amigo de la cámara de éxtasis. Open Subtitles الان, بغض النظر ماذا عن هذا الموقف مع صديقنا فى حجرة التجميد.
    Él se decidió por ahora en Lyme con nuestro buen amigo James Benwick Open Subtitles لقد استقر للوقت الحالي في لايم مع صديقنا جيمس بينيك
    ¿Tienes algún problema con nuestro pequeño amigo allí? Open Subtitles ألديك مشكلة مع صديقنا هذا؟
    ¿Puedes dejarme un minuto a solas con nuestro amigo? Open Subtitles هل يمكنك أن تتركني للحظة على إنفراد مع صديقنا هذا؟
    Ahora que va a tener un bebé con nuestro amigo gay, estoy feliz por ella. Open Subtitles مع صديقنا الشاذ . و أنا .. أنا سعيد من أجلها
    Te estoy enviando una foto del hombre que está encarcelado con nuestro amigo. Open Subtitles إنّي مُرسلٌ إليكَ بصورةِ الرّجل المسجون مع صديقنا.
    Es tiempo de darme un minuto a solas con nuestro amigo. Open Subtitles حان الوقت لإعطائى دقيقة منفردا مع صديقنا
    Tenemos que tratar con nuestro amigo del FBI. Open Subtitles يجب أن نتعامل مع صديقنا من المباحث الفيدرالية.
    Tengo una cita con nuestro amigo en el Museo Británico. Open Subtitles لدي مقابلة مع صديقنا في المتحف البريطاني
    Odio estar de acuerdo con nuestro amigo Alex, pero... Open Subtitles اوه , انا اكره ان اكون متفقا مع صديقنا اليكس .. لكن
    Solo estoy teniendo una pequeña charla con nuestro amigo. Open Subtitles كُنت أحظى ببعض الدردشة وحسب مع صديقنا هُنا
    Vosotros iréis a por los pasaportes y yo iré con nuestro amigo a la central eléctrica y apagaré las luces. Open Subtitles أنتما خذا جوازات السفر، وأنا سأذهب مع صديقنا إلى محطة توليد الكهرباء لنقطع الأنوار.
    Déjame hablar con nuestro amigo mutuo. Open Subtitles دعني أتكلم مع صديقنا المشترك.
    Me imagino que no han progresado mucho con nuestro amigo. Open Subtitles -أظنّ أنّنا لم نحرز تقدّماً مع صديقنا هناك؟
    - Hablé con nuestro amigo inestable. Open Subtitles حسنا , كنت أتحدث مع صديقنا المزعزع
    Recientemente hablé con nuestro amigo común en Chechenia. Open Subtitles تحدث مؤخراً مع صديقنا المُشترك في "شيشنيا".
    Si les toca la blanca, se encargan de nuestro amigo. Open Subtitles ،إذا كانت الصخرة البيضاء سنتعامل مع صديقنا
    - Iba para casa... cuando vi paseando a tu hija por Main Street... con nuestro buen amigo Danny Desai... después de que le advertí claramente que se alejara de él. Open Subtitles كنت اقود الى المنزل عندما صادفت ابنتك في الشارع الرئيسي مع صديقنا العزيز داني ديساي
    ¿Tienes algún problema con nuestro pequeño amigo de allí? Open Subtitles ألديك مشكلة مع صديقنا هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more