En apoyo a la iniciativa de las Naciones Unidas, y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, en 2002 el PNUD estableció un comité de prevención del fraude. | UN | ودعماً لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة لمنع الاحتيال في عام 2002. |
Como contribución a la iniciativa de las Naciones Unidas y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, el Comité está preparando una estrategia de prevención del fraude para las tres organizaciones, labor que ha previsto concluir antes del fin de 2003. | UN | وتقوم حاليا اللجنة، دعما لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الاحتيال للمنظمات الثلاث ستنتهي منها في آخر عام 2003. |
A principios de 2003, el PNUD convino con el UNFPA y la UNOPS en ejecutar conjuntamente el proyecto de planificación institucional de los recursos (ERP), cuyo costo se dividirá entre las organizaciones participantes sobre la base de la utilización proyectada, el monto del presupuesto de apoyo y el personal de cada organización. | UN | وفي مطلع عام 2003، اتفق البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التنفيذ المشترك لنظام تخطيط موارد المؤسسات، بحيث يجري اقتسام تكلفته بين المنظمات المشتركة على أساس الاستخدام المسقط، ومبالغ ميزانية الموظفين وميزانية الدعم لكل منظمة. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, trasladó su procesamiento de datos en enero de 2004 a un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, conocido como Atlas. | UN | 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس. |
Conforme a lo dispuesto en el memorando de entendimiento que concertó con el FNUAP y la Oficina de Servicios para Proyectos, la Oficina de Auditoría ofrece también a esas organizaciones servicios de auditoría interna. | UN | وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين. |
En enero de 2004, el PNUD, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, empezó a utilizar el sistema Atlas. | UN | 43 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ نظام أطلس. |
350. La Junta observó que, hasta mayo de 2004, todavía no se habían suscrito acuerdos para la prestación de servicios en la sede con el UNFPA y la UNOPS. | UN | 350 - ولاحظ المجلس أن اتفاقات مستوى خدمات المقر لم تكن قد أبرمت بعد، في أيار/ مايو 2004، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
378. El PNUD, junto con el UNFPA y la UNOPS, preparó una declaración de política sobre el fraude, que estaba pendiente de aprobación. | UN | 378 - ووضع البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا، بيانا بالسياسة المتعلقة بالغش لا يزال رهنا بالموافقة. |
Los acuerdos a nivel de servicios con el UNFPA y la UNOPS se finalizarán y firmarán en el cuarto trimestre de 2004. | UN | 87 - وستوضع اتفاقات مستوى الخدمات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وستوقع خلال الربع الأخير من عام 2004. |
El PNUD es el custodio del sistema Atlas de planificación de los recursos institucionales, del que es copropietario junto con el UNFPA y la UNOPS. | UN | 128 - البرنامج الإنمائي هو راعي نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة ويمتلكه بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Observación. El PNUD indica que ya se ha definido una estrategia, junto con el UNFPA y la UNOPS, que se halla en proceso de formulación y cuya finalización se prevé para 2003. | UN | التعليق - يفيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه قد تم فعلا الشروع في إعداد استراتيجية لهذا الغرض، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي قيد التطوير، ومن المتوقع إنجازها في عام 2003. |
En el párrafo 379, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. | UN | 206- في الفقرة 379، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية منع الغش وبيان السياسة العامة المتعلقة بالغش. |
379. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. | UN | 379 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع استراتيجية منع الغش وبيان السياسة المتعلقة بالغش في صيغتهما النهائية. |
Párrafo 379. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. | UN | الفقرة 379 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف البرنامج الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع استراتيجية منع الغش وبيان السياسة المتعلقة بالغش في صيغتهما النهائية. |
En el párrafo 379 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que conjuntamente con el UNFPA y la UNOPS, intensificara sus esfuerzos para terminar de formular la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. | UN | 259- في الفقرة 379 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، بتكثيف جهوده من أجل وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية منع الاحتيال وإعلان المبادئ بشأن الاحتيال. |
Observaciones de la administración. Continúa la labor emprendida con el UNFPA y la UNOPS, así como con la Red de Finanzas y Presupuesto, para formular políticas oficiales de financiación de las obligaciones en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y de prestaciones posteriores a la jubilación. | UN | 270- تعليقات الإدارة - يتواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع فضلا عن شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لوضع سياسات تمويل رسمية بشأن التزامات استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
377. El PNUD, en colaboración con el UNFPA y la UNOPS, elaboró una estrategia de prevención del fraude, que comportaba la capacitación del personal en los principios de sensibilización al fraude y la publicación de un manual sobre la prevención del fraude, para 2005, así como el establecimiento de una línea telefónica directa para la denuncia de casos de fraude (no se ha fijado una fecha para ello). | UN | 377 - وأعد البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، استراتيجية لمنع الغش تضمنت تدريب الموظفين على مبادئ الوعي بالغش بحلول عام 2005، وإصدار كتيب عن منع الغش بحلول عام 2005 وإنشاء خط اتصال مباشر بشأن الغش (لم يحدد الموعد المستهدف). |
En enero de 2004 el PNUD, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, trasladó su procesamiento de datos a un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos conocido como Atlas, pero en mayo de 2004 todavía no existía un mecanismo amplio de control del sistema, independientemente validado, capaz de mitigar en medida suficiente sus riesgos en materia de control. | UN | وبشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، رحّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الثاني/يناير 2004 معالجة معلوماته إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات يُعرف باسم " أطلس " ، إلا أنه بحلول أيار/مايو 2004 ، لا يزال ثمة افتقار إلى إطار مراقبة شامل لذلك النظام يمكن التحقق من سلامته بصورة مستقلة ويقلل على نحو ملائم من خطر مراقبته. |
Conforme a lo dispuesto en el memorando de entendimiento que concertó con el FNUAP y la Oficina de Servicios para Proyectos, la Oficina de Auditoría ofrece también a esas organizaciones servicios de auditoría interna. | UN | وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين. |