"مع عائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con los
        
    • con la familia
        
    • con una familia
        
    • con su familia
        
    • de la familia
        
    • en una familia
        
    Pero antes de que saques conclusiones, vamos a hablarlo con los Rivera, ¿vale? Open Subtitles قبل أن تفقزي إلى النتائج دعينا نتحدث مع عائلة الريفارز، اتفقنا؟
    con los Callendar hasta que esté fuera de peligro. Open Subtitles إنها مع عائلة كالندر حتى تكون خارج نطاق الخطر أي خطر؟
    Hablamos con los Hamburguesa y no averiguamos nada. Open Subtitles تحدثنا مع عائلة برجر ولكننا لم نحصل على نتيجة
    Creo que sería bueno para ella salir y estar con la familia. Open Subtitles سيكون من الصعب عليها ان تخرج و تكون مع عائلة
    Está en Yorkshire por el Año Nuevo con la familia de su hermana. Open Subtitles , هو في يوركشاير في مطلع السنة الجديدة مع عائلة أخته
    Ésta depende en gran parte de la negociación con una familia y parece que de esa negociación se ha hecho cargo el CONAU. UN ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن.
    Hemos tratado de vivir en paz con los Hogan. Open Subtitles لقدج سئمنا من العيش بسلام مع عائلة هوجان
    Me crié con los Tenenbaum, al otro lado de la calle. Open Subtitles حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف صحيح في الشارع المقابل لهم
    Kyle con Dana y las chicas están cenando con los O'Conners. Open Subtitles كايل مع دينا والبنات يتعشون مع عائلة الاوكرانر
    Entró y nosotros creímos que había venido con los Drummond. Open Subtitles لقد دخل . و نحن اعتقدنا انة مع عائلة دراموندز , كما تعلمون
    Hemos hablado con los Rubin, y nos contaron lo que pasó. - ¿De verdad? Open Subtitles تكلمنا مع عائلة روبنز واخبرونا بماذا حدث
    Sólo puedo sugerirle que hable con los Morgan. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو يجب عليك الحديث مع عائلة مورجان.
    Trabajé encubierto con los Romanos por 2 años. Open Subtitles لقد عملت متخفياً مع عائلة الرومانوس لمدة سنتين
    Mientras viví con los Tragers mi rutina había sido sencilla, hasta este momento. Open Subtitles طول الفترة التي عشتها مع عائلة تراغيس كان روتيني بسيط جداً حتى الآن
    Perdón por interrumpir, pero acabo de hablar con los familiares de Jenny Wittman. Open Subtitles اسف على المقاطعة لكنني تحدثت لتوي مع عائلة جيني ويتمان
    si, es así, por eso Bill Clinton vacaciona constantemente con los Bush y ellos lo llaman a él su hijo, y en realidad escenificaron todo eso en el ´92 y todo lo que ha venido de ahí en adelante. Open Subtitles هو مثل، بيل كلنتون يقضى العطلات بشكل ثابت مع عائلة بوش وهم يدعونه إبنهم. وهم في الحقيقة
    Ningún verdadero hombre vive con la familia de su esposa Open Subtitles الرجل الحقيقي لن يرضى بالعيش مع عائلة زوجته
    ¿Sigue viviendo en la Avenida. 8 de octubre con la familia de su hermano? Open Subtitles أما زلت تقطن في شارع 8 أكتوبر مع عائلة أخيك؟
    Estarás con la familia del Director. Será bonito. Open Subtitles على أي حال، أنت ستكون مع عائلة المدير هذا سيكون لطيفاً
    No puede abandonar aquí a Mahtob. No con la familia de Moody. Open Subtitles لا يمكنك ترك ماهتوب هنا ليس مع عائلة مودي
    Está en casa con su familia. Open Subtitles يعني أنه لم يعد يعيش ؟ إنه في المنزل مع عائلة
    Heathcliff nos recogió en un helicóptero de la familia. Open Subtitles هيثكليف الذي التقط لنا مع عائلة طائرات الهليكوبتر.
    Su único familiar es su hijo de catorce años, el cual está en una familia de acogida en New Jersey. Open Subtitles حبل نجاتنا الوحيد هو ابنها ذي الرابعة عشر والذي يقطن حالياً . "مع عائلة تبنته في "نيوجيرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more