"مع عائلتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • con su familia
        
    • con la familia
        
    • y su familia
        
    • junto a su familia
        
    Pero la comunicación con su familia se cortó: ni cartas, ni llamadas. TED لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها: ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية.
    Pobre muchacha. Sola con su familia horrible. Open Subtitles المسكينة، وحدها تماماً مع عائلتها الفظيعة
    Me dijo que su mujer iba a quedarse con su familia en las Bermudas y cuánto ha cambiado desde la guerra. Open Subtitles نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب.
    Ella vive en Nueva York, pero está de vacaciones.... ... con su familia en Bora Bora. Open Subtitles أتعرفين.. إنها تعيش في نيويورك ولكنها في أجازة مع عائلتها في بورابورا
    La verdad es que dijo que era una lástima que no pudiera pasar la que podría ser su último Día de Acción de Gracias con su familia. Open Subtitles في الحقيقه هي قالت انها من المؤسف والمخجل انها لا تستيطع قضاء عيد الشكر الذي قد يكون الاخير لها مع عائلتها
    Ella pasa todo su tiempo libre con su familia en un yate en el sur de Francia. Open Subtitles إنها تقضي كل وقت فراغها مع عائلتها في يخت جنوب فرنسا
    Vino con su familia para el verano. Open Subtitles انها هنا لفصل الصيف مع عائلتها.
    Tenía, de hecho, 6 o 7 días, para estar en la casa con su familia. Open Subtitles كان لديها حقيقة 6 أو 7 أيام لتكون في منزلها مع عائلتها
    Porque Lorraine me invitó a desayunar con su familia. Open Subtitles لماذا؟ لقد دعتنى لورين على الغذاء مع عائلتها
    Resulta que sólo se refería a desayunar con su familia. Open Subtitles تبين انها تعني تناول وجبة الافطار مع عائلتها فقط
    Es la chica judía que se escondió de los nazis con su familia. Open Subtitles آن فرانك هى تلك الفتاه اليهوديه الصغيره التى هربت بسبب النازيين من الغرفه السريه مع عائلتها
    Jenny no tiene contacto con su familia ni con nadie de afuera. Open Subtitles ليس لدى جيني أية وسيلة للتواصل مع عائلتها أو أي شخص في الخارج
    con su familia, nos estamos dando un tiempo para pensar. Open Subtitles مع عائلتها. ونحن نتخذ استراحة من بعضها البعض.
    Estaría muerta ahora mismo en lugar de estar en casa con su familia. Open Subtitles ستكون في عداد الموتى الآن بدلاً من المنزل مع عائلتها
    Sólo me alegro que ella esté a salvo con su familia en casa. Muchas gracias. Open Subtitles فقط سعداء لأنها في بيتها آمنه مع عائلتها شكراً جزيلاً
    Sabes, ella... ella tiene una relación muy complicada con su familia, ha perdido el contacto con sus amigos,pero sé que ella querría a alguien ahí, ya sabes,así que estoy ocupado siendo un buen prometido. Open Subtitles أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد
    Eres un viejo cliente que quiere estar con su familia. Open Subtitles انت زبونة مهمة بالنسبة الينا التى تريد ان تكون مع عائلتها
    No está sola. Está con su familia. Open Subtitles إنّها ليست وحيدة، إنّها مع عائلتها.
    Sí, ella vive en los suburbios con su familia Open Subtitles أجل، إنها تعيش خارجا في الضاحية مع عائلتها.
    Yo no lo haría porque creo que solo quiere estar con la familia. Open Subtitles لن أفعل لأني أعتقد أنها تريد أن تكون مع عائلتها وحسب
    Ella y su familia huyeron a Jordania a través del desierto sirio, y vive en este campamento desde hace más de un año y medio. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Necesito que la lleven de regreso a la ONU para que la puedan evacuar junto a su familia. Open Subtitles حسناً، أريد إعادتها إلى الأمم المتحدة حتى يمكن إخلاؤها مع عائلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more