"مع عملية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Operación de las Naciones Unidas
        
    • con la ONUCI
        
    • con las operaciones de la ONUCI
        
    B. Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire UN باء - التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire 8 UN بـاء - التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    B. Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire UN باء - التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    El PNUD está en condiciones de movilizar recursos adicionales para las elecciones y ha adoptado medidas para elaborar un proyecto de asistencia técnica en estrecha colaboración con la ONUCI a fin de apoyar a la Comisión. UN ويعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع ملائم للقيام بحشد موارد إضافية للانتخابات، وقد قام بخطوات لإعداد مشروع مساعدة تقنية بالتعاون الوثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لدعم اللجنة.
    En este sentido, el Gobierno de Côte d ' Ivoire ha celebrado recientemente un acuerdo con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en virtud del cual proporcionará a la Operación locales para su cuartel general de manera gratuita. UN وفي هذا الصدد، أبرمت الحكومة مؤخرا اتفاقا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستوفر بموجبه للعملية أماكن للمقر مجانا.
    B. Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire UN باء - التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    La Misión también redoblará sus esfuerzos por fortalecer los acuerdos de cooperación entre misiones con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN وستعزز أيضا البعثة الجهود الرامية إلى تمتين ترتيبات التعاون بين البعثات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    C. Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire UN جيم - التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cooperación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cabría destacar que, con arreglo al plan, los miembros del Comité se comprometen a cooperar con la Operación de las Naciones Unidas y a actuar de buena fe en relación con las recomendaciones del Comité de Supervisión. UN ومن الجدير بالذكر أن أعضاء لجنة الرصد يتعهدون، وفقا للاتفاق، بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة وبالعمل مخلصين لتنفيذ توصيات اللجنة.
    :: Establecimiento de un vínculo operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) para vigilar y desalentar los movimientos transfronterizos de combatientes entre la República Democrática del Congo y Burundi UN :: إقامة صلات تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي لرصد وتعويق حركة المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديموقراطية وبوروندي
    :: Establecimiento de un enlace operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi para vigilar los movimientos transfronterizos de los combatientes entre la República Democrática del Congo y Burundi UN :: إقامة صلة تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال رصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    El Gobierno sigue dispuesto a colaborar con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi por lo que respecta a la comunicación e información a la población burundiana y a la comunidad internacional siempre que sea necesario. UN وتعرب الحكومة عن استعدادها للتعاون مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال الاتصال والإعلام الموجه للسكان البورونديين والمجتمع الدولي حسب الاقتضاء.
    Otro asunto de importancia es la cooperación constante con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN 147 - وثمة مسألة أخرى تتمثل في التعاون الجاري مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    :: Mantenimiento del vínculo operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) para vigilar el movimiento transfronterizo de combatientes entre la República Democrática del Congo, Burundi y el Sudán UN :: الحفاظ على الصلة التشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان لرصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان.
    Establecimiento de un enlace operacional con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) para vigilar los movimientos transfronterizos de los combatientes entre la República Democrática del Congo y Burundi UN إقامة صلة تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال رصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    La UNMIL ha seguido manteniendo la coordinación con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y con las fuerzas militares de Guinea para supervisar la situación de seguridad en las zonas fronterizas. UN وواصلت البعثة التنسيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع القوات العسكرية الغينية بغرض رصد الحالة الأمنية في المناطق الحدودية.
    También estableció mejores relaciones de colaboración con la ONUCI y la operación Licorne, en particular en lo referente a las medidas adoptadas para la vigilancia del embargo. UN وأقام الفريق أيضا علاقات تعاون أفضل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية ليكورن، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لرصد الحظر.
    La Misión sigue realizando operaciones conjuntas con la ONUCI y la UNIOSIL. UN وتواصل البعثة القيام بعملياتها المشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    El equipo de tareas debería también trabajar en estrecha colaboración con la ONUCI. UN وينبغي كذلك أن تعمل فرقة العمل بشكل وثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    7. Exhorta a todas las partes a que cooperen plenamente con las operaciones de la ONUCI y las fuerzas francesas que la apoyan, en particular garantizando su protección, seguridad y libertad de circulación, con acceso sin trabas e inmediato en todo el territorio de Côte d ' Ivoire, para que puedan cumplir íntegramente su mandato; UN 7 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع عملية الأمم المتحدة والقوات الفرنسية التي تدعمها وخصوصاً بكفالة سلامتها وأمنها وحرية حركتها ووصولها بصورة مباشرة من دون أي إعاقة إلى جميع أنحاء أراضي كوت ديفوار لتمكينها من الاضطلاع بكامل ولايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more