Con todo respeto, señor ¿qué bien haría eso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Con todo respeto, señor, es sólo un maldito concierto. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيّدي، إنّه مجرّد حفل غنائيّ لعين |
- Muchachos, Con todo respeto ¿vamos a hablar o a cazar? | Open Subtitles | أيّها الرفاق، مع فائق الاحترام هل نتحاور أمّ نصطاد؟ |
Caballeros, con el debido respeto la ciudad ha hecho una tremenda cantidad de negocios con sus respectivas instituciones. | Open Subtitles | حضرة السادة مع فائق الاحترام لقد قامت المدينة بكمية واسعة من العمل في جميع مؤسساتكم |
Señor, con el debido respeto. El paciente no tiene claro qué pasa. | Open Subtitles | سيّدي، مع فائق الاحترام لا أظنُّ المريض اطّلعَ على حقيقةِ الأمر |
Presentado respetuosamente por: Harris Mule | UN | مقدم مع فائق الاحترام من: |
Con todo el debido respeto, Teniente, debería... cuidar su lenguaje. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا حضرة الملازم، عليكِ الانتباه إلى ألفاظكِ |
De nuevo, Señor, Con todo respeto, ... luego de lo que le hizo, no lo culpo. | Open Subtitles | مرة اخرى سيدي مع فائق الاحترام بعدما فعلت معه انا لا الومه |
Con todo respeto, caballeros, nuestra organización tiene una estrategia en marcha que está funcionando. | Open Subtitles | ولكن مع فائق الاحترام أيها السيدان فإن منظمتنا لديها استراتيجية قائمة بالفعل وهي ناجحة |
Con todo respeto, señor presidente, si opone resistencia, así será. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي الرئيس إن قاوم ، فسنتعامل معه هكذا |
Con todo respeto, detective, este asunto cae bajo la jurisdicción que a mí se me dé la maldita gana. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام أيها المحقق هذا الأمر تابع لنا ! حتـّى إن كانوا القساوسة اللعناء |
Con todo respeto, Sandy, lo entiendo, pero este disco estará en los rankings por meses. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا "ساندي"، أفهم ذلك، لكن اسطوانتها الحالية ستكون ناجحة لعدة أشهر. |
- Oye, Con todo respeto... no me arriesgué a un juicio militar para evaluar los daños... de un montón de pilotos maricas de F-117. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام... انا لن اقدم نفسى الا محاكمه عسكريه من اجل فشل تفجير قنبله... بسبب مجموعه من الطيارين اف 117 الان انظر. |
Con todo respeto, teniente, si Freebo lo hizo, ya no está en Miami. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام حضرة الملازم، إن كان (فريبو) الفاعل فلن يكون بـ(ميامي) |
Con todo respeto. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام |
Capitán, Con todo respeto, | Open Subtitles | مع فائق الاحترام ايها الرائد |
con el debido respeto, señor, tenemos que construir un misil y, ya sabe, ensayar estos chips toma mucho tiempo, así que si abre las puertas, podré pasar y descargar todo. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام لدينا صاروخ يبني اختبار هذه الرقاقات سيأخذ وقتاً فلو فتحت البوابات |
Por si el se resbaló a través de las grietas. con el debido respeto oficial. | Open Subtitles | فى حالة لو كان إندس بين المرضى مع فائق الاحترام أيها الضابط |
con el debido respeto, pensemos en la naturaleza humana. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام لنأخذ بالحسبان طبيعه الانسان |
Así que con el debido respeto, creo que me corresponde a mí decidir. | Open Subtitles | ولذلك مع فائق الاحترام... اعتقد انى ساقوم بالاتصال. |
respetuosamente, Maria, eso es negación. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا (ماريا)، هذه حالة نكران |
b) El Grupo de Trabajo respetuosamente sugiere que Honduras se convierta en parte de la nueva Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | (ب) يدعو الفريق العامل هندوراس مع فائق الاحترام إلى أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية الجديدة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
Señor, Con todo el debido respeto, la Segunda de Mass irá a la misión. | Open Subtitles | سيدي مع فائق الاحترام الجمهره الثانيه ستكمل المهمه |