6. El informe fue preparado por la secretaría en consulta con el GETT. | UN | 6- وقد أعدت الأمانة التقرير بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
13. El GCE examinó las posibles esferas de cooperación con el GETT. | UN | 13- وناقش فريق الخبراء الاستشاري مجالات التعاون الممكنة مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
El Grupo acordó reforzar el intercambio de información con el GETT mediante una participación activa en los talleres organizados por los grupos de expertos. | UN | ووافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها فرق الخبراء. |
El GCE también colaborará con el GETT para determinar la forma de integrar en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología (ENT). | UN | وسيتعاون الفريق أيضاً مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية. |
6. El taller fue organizado por la secretaría en consulta con el GETT. | UN | 6- قامت الأمانة بتنظيم حلقة العمل بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
* El GCE colaboró con el GETT y el GEPMA para determinar la manera en que podrían incorporarse en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ |
* El GCE acordó reforzar el intercambio de información con el GETT mediante la participación activa en los talleres organizados por los grupos de expertos. | UN | :: وافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها أفرقة الخبراء. |
Pedir al Presidente del OSACT que, con la asistencia de la secretaría, y en consulta con el GETT, organice un taller para explorar las diversas facetas de los entornos favorables e informe sobre este taller al OSACT en su 18º periodo de sesiones; | UN | :: توجيه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن يقوم، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بتنظيم حلقة عمل لاستكشاف الوجوه المختلفة للبيئات المواتية وتقديم تقرير عن حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة؛ |
i) Organizara en la CP 9, en consulta con el GETT y en cooperación con otras organizaciones pertinentes, una mesa redonda de alto nivel entre los gobiernos, las empresas y la industria, para analizar los entornos favorables a la transferencia de tecnología con arreglo al artículo 4.5 de la Convención; | UN | `1` أن تنظم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالتعاون مع المنظمات المختصة الأخرى، حوار مائدة مستديرة رفيع المستوى بين الحكومات والمؤسسات التجارية والصناعية في مؤتمر الأطراف التاسع من أجل مناقشة البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
6. El seminario fue organizado por la secretaría, en consulta con el GETT, y con la valiosa asistencia del Organismo de Ordenación del Medio Ambiente de Trinidad y Tabago. | UN | 6- نظمت الأمانة الحلقة الدراسية بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وبالمساعدة السخية من الهيئة المنوطة بإدارة البيئة في ترينيداد وتوباغو. |
93. La secretaría del FMAM y el PNUD han establecido una estrecha relación de trabajo con el GETT y contribuyen a las reuniones y la labor del grupo. | UN | 93- وأقامت أمانة مرفق البيئة العالمية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي علاقة عمل وثيقة مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وهما يشاركان في اجتماعات هذا الفريق وأعماله. |
d) El OSACT acogió con beneplácito el ofrecimiento de la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, en colaboración con el GETT, la secretaría y las organizaciones internacionales pertinentes, de organizar hasta tres talleres regionales sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas y la información tecnológica en 2003 y 2004. | UN | (د) ورحبت الهيئة الفرعية بالعرض الذي قدمته مبادرة التكنولوجيا المناخية، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة والمنظمات الدولية المختصة، لتنظيم عدد يصل إلى ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن عمليات تقدير الاحتياجات من التكنولوجيات والمعلومات التكنولوجية في عامي 2003 و2004؛ |
53. Los seminarios sobre temas prioritarios y sobre cuestiones sectoriales relacionadas con el GETT son de gran interés para las empresas, y éstas desean llevar a cabo estas actividades en asociación con el GETT. | UN | 53- وتكتسي حلقات العمل التي تتناول مواضيع تحظى بالأولوية وقضايا تتعلق بالقطاع ضمن المواضيع التي طرحها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أهميةً كبرى بالنسبة لدوائر الأعمال وستواصل تلك الدوائر هذا الجهد بالاشتراك مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
41. En el informe anual del GETT se incluirá una nota en la que se indicará que la secretaría, en consulta con el GETT, preparará el informe completo de este taller para su examen en el OSACT 24. | UN | 41- وستُدرج ملاحظة في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، تفيد بأن التقرير الكامل عن حلقة العمل هذه ستعده الأمانة بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين. |
28. El OSACT se congratuló de la actualización del manual sobre la realización de ENT titulado Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change, preparada conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la secretaría, en cooperación con el GETT y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima. | UN | 28- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالطبعة المحدثة للدليل المعنون " إجراء تقييمات للاحتياجات من التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ " ()، التي شارك في إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة تكنولوجيا المناخ. |
A este respecto, el OSACT volvió a alentar a las ONG del comercio y la industrial y a las organizaciones internacionales pertinentes a organizar, en consulta con el GETT y la secretaría, los talleres por sectores antes mencionados, y a que informaran sobre la marcha de los trabajos al OSACT en su 21º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الهيئة الفرعية مجدداً تشجيعها للمنظمات غير الحكومية لدوائر الأعمال والصناعة والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تنظِّم، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة، حلقات العمل المختصة بالقطاعات والمشار إليها أعلاه، وأن تقدِّم تقريراً عن التقدم المُحرَز في هذا الشأن إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين. |
En función del resultado del examen del mandato del GETT en la CP 12, el GCE podría colaborar estrechamente con el GETT en cuestiones como los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, la evaluación de las necesidades tecnológicas y la adaptación, en relación con la información que las Partes puedan incluir en sus comunicaciones nacionales. | UN | واعتماداً على محصِّلة استعراض ولاية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في مؤتمر الأطراف 12، قد يعمل فريق الخبراء الاستشاري عن كثب مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن مسائل مثل قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية والتكيُّف نظراً لأنها تتعلق بالمعلومات التي قد تُدرجها الأطراف في بلاغاتها الوطنية. |
f) Fomentar la organización de talleres y programas de capacitación por la secretaría en colaboración con el GETT y las organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertinentes a fin de aumentar la capacidad de los expertos para crear sus bases de datos de información sobre tecnología nacionales; | UN | (و) تشجيع قيام الأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، بتنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ |
76. El OSACT tomó nota asimismo de un documento técnico, preparado por encargo de la secretaría, sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías (FCCC/TP/2006/1), y del lanzamiento por la secretaría, en colaboración con el GETT, de la publicación A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (Guía sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación). | UN | 76- كما لاحظت الهيئة الفرعية إعداد تقرير تقني طلبته الأمانة بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها (FCCC/TP/2006/1) وصدور دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، الذي أصدرته الأمانة بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
f) Fomentar la organización de talleres y programas de capacitación por la secretaría en colaboración con el GETT y las organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertinentes a fin de aumentar la capacidad de los expertos para crear sus bases de datos de información sobre tecnología nacionales; | UN | (و) تشجيع قيام الأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، بتنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل من أجل بناء قدرات الخبراء في مجال إنشاء قواعد بياناتهم الوطنية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ |